Sentence examples of "веские" in Russian

<>
Translations: all180 valid19 weighty2 other translations159
На это есть веские причины. Well there's good reasons.
Инес просто передала вам веские доказательства мошеннических инвестиций и липовых убытков, совершённых Перкинсом. What Inez has just handed you is hard evidence of fraudulent investments and fake losses perpetrated by Perkins.
Не все потеряно, и есть веские причины полагать, что кенийцы преодолеют текущий политический кризис и вернут страну на ее многообещающий курс. All is not lost, and there are strong reasons to believe that Kenyans will surmount the current political crisis and put the country back on its promising track.
С другой стороны, существуют веские доводы в пользу культурной автономии в какой-либо форме, которая давала бы возможность сохранить культурную самобытность народа. There are, on the other hand, strong arguments in favour of forms of cultural autonomy which would make it possible to maintain group identity.
Действительно, у Европы есть веские причины, чтобы снять ограничения на экспорт иранской нефти. Indeed, Europe has sound reasons to lift the restrictions on Iranian oil exports.
Имеются веские доказательства того, что превалирующие виды транспорта формируют характер землепользования. There is strong evidence that the prevailing means of transport shape land-use patterns.
В этой связи были приведены веские доводы в пользу предоставления операторам частного сектора концессий на использование конкретного маршрута или коридора. In this context a strong case was made for granting concessions to private sector operators on a line or corridor basis.
Это дает весьма веские основания считать, что имело место нарушение эмбарго в отношении оружия. These are very strong grounds for believing that a violation of the arms embargo has taken place.
У них были веские причины жаловаться. They had good reasons to complain.
Вы можете внедрить кого-то, заслужить их доверие, чтобы получить более веские доказательства? Well, can you get someone on the inside, earn their trust, find some hard evidence?
Но также существуют веские причины для того, чтобы ФРС отложила повышение процентных ставок и сохранила экспансионистскую денежно-кредитную политику в следующих кварталах. But there are strong reasons for the Fed to postpone interest-rate hikes and to keep monetary policy expansionary over the coming quarters.
Поэтому имеются веские доводы в пользу того, чтобы стороны коммерческой сделки сами определяли наиболее приемлемые для их конкретных нужд схемы разрешения споров. There are, therefore, strong arguments for leaving commercial parties to determine dispute resolution arrangements most suited to their particular needs.
Существуют веские причины содействовать скорейшему возвращению Кубы в латиноамериканский демократический мир, не навязывая выборы в качестве первого шага или предварительного условия. There are sound reasons to set a timetable for Cuba's return to the Latin American democratic fold, without imposing elections as a first step or precondition.
Из ряда источников поступают веские доказательства того, что формы птичьего гриппа, циркулирующие в Индонезии, более опасны, чем в других местах, и что в нескольких случаях они могли напрямую передаться от одного человека другому. There is strong evidence from a variety of sources that forms of the bird flu virus circulating in Indonesia are more virulent than those elsewhere and that in a few cases they may have spread directly from one person to another.
Эта идея вызывала много споров за последние 40 лет, но она с помпой вернётся в этом году, особенно после выхода в апреле книги Эдварда Осборна Уилсона, в которой автор приводит очень веские доводы в пользу того, что мы и некоторые другие виды являемся результатом группового отбора. Now this idea has been very controversial for the last 40 years, but it's about to make a major comeback this year, especially after E.O. Wilson's book comes out in April, making a very strong case that we, and several other species, are products of group selection.
У Моди есть для этого веские причины. There are good reasons for Modi to do so.
Инспекторы умудрились действовать нерешительно даже тогда, когда они случайно натолкнулись на веские доказательства мошенничества иракской стороны. The inspectors even managed to falter when they stumbled across hard evidence of Iraqi cheating.
В самом деле, существуют веские причины полагать, что оптимизация отбора, возможно, имела место в происхождении и эволюции жизни чаще, чем принято считать. Indeed, there are strong reasons to believe that optimizing selection may have occurred in the origin and evolution of life more often than is generally assumed.
Столь же веские доводы были представлены в пользу включения проекта статьи 12, исходя из того, что гарантирование прав сторон в ходе согласительной процедуры будет способствовать повышению привлекательности согласительной процедуры. Equally strong argument was presented in favour of inclusion of draft article 12 on the basis that preserving the parties'rights during a conciliation would enhance the attractiveness of conciliation.
Существуют веские причины для этой консервативной перспективы. There are good reasons for this conservative outlook.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.