Sentence examples of "вести счёт" in Russian

<>
Все еще ведешь счет, Тори? Still keeping score, Tori?
У меня университетская степень, а я все еще не умею вести счет. I got a college degree, and I still cannot figure how this scoring works.
По словам профессора, за этими словами последовала серия вопросов и ответов, во время которых служащий Белого дома вел счет "правильных" ответов. According to the professor, a series of questions followed, with the White House official keeping a running score.
Он поставил свою ограниченную власть на успех переговоров, и палестинцы начнут вести обратный счёт его пребыванию в должности, если он потерпит неудачу. He is wagering his scant remaining authority on the talks' success, and Palestinians will be counting down his days in office should he fail.
Том позволил Мэри вести свою машину. Tom gave Mary permission to drive his car.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Ты умеешь вести бухгалтерию? Can you do bookkeeping?
Как на счёт добавки ростбифа? How about some more roast beef?
Перестань вести себя как ребёнок. Quit acting like a child.
Не знаю, как на счёт Гаваев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Там мне кажется. I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает. Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.
Он спросил меня на счёт моей новой работы. He asked me about my new job.
Я могу вести автомобиль. I am able to drive a car.
У неё не было уверенности на счёт своего будущего. She felt insecure about her future.
Мой отец может вести себя как сущий ребёнок, но у него благие намерения. My father can be terribly childish, but he means well.
У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно. She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед. I had to push my bicycle because I had a flat tire.
Как на счёт этого! How about that!
Ты выпил слишком много, чтобы вести. You're too drunk to drive.
Я тоже. Как на счёт сыграть в теннис? Me too. What about playing tennis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.