Sentence examples of "вестник новостей" in Russian

<>
В число программ входят еженедельный "вестник киберспорта" (eSports Report), премьер-турниры MLG, лучшие игроки, лиги и соревнования. Programming includes original shows like the weekly “eSports Report” and MLG’s premier tournaments, the top players, leagues and competitions.
Телевизионное шоу было прервано экстренным выпуском новостей. The television show was interrupted by a special news report.
Моя колбаска была завернута в "Народный вестник". My Italian was wrapped in that newspaper.
Отсутствие новостей - это хорошие новости. No news is good news.
"Юридический вестник Чикаго". Chicago Law Review.
Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину. I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
Говорю вам, этот парень - вестник смерти. I'm telling you, this kid is the grim reaper.
От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья. He could not help jumping for joy at the good news.
Это Бог Солнца, Ра, вестник света и жизни. That is the sun God, Ra, bringer of light and life.
Пока никаких новостей. So far there has been no news.
Юридический вестник Гарварда. Harvard Law Review.
Я очень разочарован из-за новостей. I was very disappointed at the news.
Своего рода бродячий вестник Армагеддона, хмм? Some sort of wandering Armageddon pedlar, hmm?
В сегодняшней газете не обнаружишь много новостей. You won't find much news in today's newspaper.
Он и провинциальный вестник, последний разгребатель грязи. Them and The Village Voice, last of the muckrakers.
Отсутствие новостей - уже хорошая новость. No news is good news.
Новости США и Мировой Вестник назвали их национальным колледжем номер один для музыкального театра. US News and World Report ranked them the number one college in the nation for musical theatre.
Первое агентство новостей (Рейтерс) они купили уже в 90-х годах 19 века, чтобы прекратить слухи, связывающие их имя с криминальными действиями в высших сферах, в тени которых они находились, и которые всегда вели к укреплению их власти, приумножению богатства или одновременно и к тому, и к другому. The first news agency (Reuters) they bought in the 90's of the 19th century, in order to prevent their name being connected with acts of high criminality, which appeared in their background and which always meant securing power, increasing wealth, or both.
Кто вестник смерти? Who is the bringer of death?
Подруга хоккеиста Семена Варламова Евгения Вавринюк заявила, что тот страдает алкоголизмом, передает Русская Служба Новостей. The girlfriend of Semyon Varlamov Evgenia Vavrinyuk declared that he suffers from alcoholism, reports the Russian News Service.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.