Sentence examples of "весь наш" in Russian with translation "all our"

<>
Translations: all200 all our181 other translations19
Он выпил весь наш абсент. He drank all our absinthe.
Они выпили весь наш ликер. They drank all our liquor.
Мы просто не можем сохранять и поддерживать на одном уровне или рециклировать весь наш хлам. We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff.
И мы посмотрим ей прямо в глаза, дети - которых она когда-то любила, и весь наш стыд и безнадежность станут её. And we'd look her straight in the eye, The children she once loved, And all our shame and hopelessness.
Все доказательства, собранные нами за последние 30 лет в результате академических и политических исследований, весь наш опыт по расширению образования, подтверждает то, что наши предки знали интуитивно: образование для всех детей - бедных, богатых, белых, девочек и мальчиков - означает, что в стране будут более здоровые дети, крепкие семьи, процветающая экономика и развитая демократия. Every shred of evidence we've accumulated over the past 30 years of academic and policy research, all the experience of our development efforts, confirm what our pioneering ancestors knew innately: education for all our children — poor, rich, white, black, boys, girls — means healthier babies, stronger families, wealthier economies, and more vibrant democracies.
Как отдельные личности и сообщество, мы должны углубиться в нашу историю, в наши душы и в весь наш опыт для того, чтобы откопать там исчезающее уважение к тайному устройству вселенной, к уникальности человеческой личности, к культурной и общественной идентичности, и восстановить покорное восприятие того факта, что мы - всего лишь составные части вселенной, а не ее хозяева. As individuals and as a community, we must delve into our history, our souls, and all our experience to try to dig out our vanishing respect for the universe's mysterious order, for the unique human being, for cultural and community identities - and restore humble acceptance of the fact that we are all but component parts of the universe, and not its masters.
Как отдельные личности и сообщество, мы должны углубиться в нашу историю, в наши души и в весь наш опыт для того, чтобы откопать там исчезающее уважение к тайному устройству вселенной, к уникальности человеческой личности, к культурной и общественной идентичности, и восстановить покорное восприятие того факта, что мы - всего лишь составные части вселенной, а не ее хозяева. As individuals and as a community, we must delve into our history, our souls, and all our experience to try to dig out our vanishing respect for the universe's mysterious order, for the unique human being, for cultural and community identities — and restore humble acceptance of the fact that we are all but component parts of the universe, and not its masters.
Mы использовали все наши ресурсы? Have we used up all our resources?
Не скури всю нашу травку. Don't smoke all our weed.
Они блокируют все наши основные частоты. They are blocking all our communications.
Все наши старания были в пустую. All our attempts were in vain.
Мы делим все наши расходы пополам. All our expenses are split right down the line.
Вообще, мы собрали все наши вещи. Actually, we've packed up all our things.
Йо, офицер Риддлер, здесь все наши кандидаты. Yo, Officer Riddler, there's all our pledges.
Экономический спад усугубит все наши финансовые проблемы. An economic slowdown will exacerbate all our financial problems.
Мы проиграли почти все наши выездные игры. We lost almost all our away games.
Все наши враги исчезли или мертвы, милая. All our enemies are dead and gone, darling.
Все наши товары поставляются с письменной гарантией. All our products are delivered with a written guarantee.
Разбор всего нашего багажа занял долгое время. It took quite a while to sort out all our luggage.
Эти размеры действительны для всех наших партнеров. The same rate applies to all our partners.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.