Ejemplos del uso de "взаимодействие по техническим вопросам" en ruso
Гиганты самолетостроения часто обмениваются ударами по техническим вопросам с помощью рекламы в профессиональной прессе.
Plane giants often trade blows on technical matters through advertising in the trade press.
Хотя это решение было принято после спора по техническим вопросам с Индией, в значительной мере оно было обусловлено уверенностью, что Китай получит большую выгоду, чем США.
While the decision followed a technical disagreement with India, it was driven largely by the belief that any agreement would benefit China more than the US.
Если вам нужна помочь по техническим вопросам, воспользуйтесь поддержкой сообщества на форуме сообщества, посвященного приложению "Почта" в Windows 8.1, или на форуме сообщества, посвященного приложению "Почта" в Windows 10.
If you need technical assistance, contact our community support in the Mail on Windows 8.1 community forum or Mail on Windows 10 community forum.
На международном уровне такой синергетический эффект мог бы быть учтен при разработке институциональных механизмов для коллективного рассмотрения политики и принятия решений Сторонами (например, конференция сторон и порядок ее деятельности), вспомогательных органов по техническим вопросам, функций секретариата и мер осуществления (например, финансовый механизм).
At the international level, such synergy could be addressed in the design of institutional arrangements for collective policy consideration and decision-making by the Parties (e.g. conference of the parties and modalities of its operations), subsidiary bodies on technical matters, secretariat functions, and implementation measures (e.g. financial mechanism).
Дунайская комиссия сообщила Рабочей группе, что это предложение будет также обсуждаться на заседании рабочей группы ДК по техническим вопросам в ноябре 2009 года и что результаты этого обсуждения будут доведены до сведения Рабочей группы.
The Danube Commission informed the Working Party that this proposal would also be discussed at the November 2009 session of the DC working group on technical issues and the results of this discussion would be reported to the Working Party.
оказание помощи другим департаментам и управлениям в разработке и ведении веб-сайтов на других, помимо английского, официальных языках, включая подготовку руководящих принципов по техническим вопросам и вопросам внешнего оформления;
Assistance to other departments and offices in the development and maintenance of web sites in official languages other than English, including the provision of technical and design guidelines;
Кроме того, была подготовлена концепция интерактивной доски объявлений, которая не только предусматривает введение простого механизма обратной связи по техническим вопросам функционирования Информационного центра для пользователей, но и может развиться в интерактивный электронный форум.
Furthermore, a concept for an interactive bulletin board has been prepared that does not only enshrine a simple feedback mechanism for users on technical questions relating to the operation of the Clearing House, but could also develop into an interactive electronic forum.
ЮНИСЕФ достиг значительного прогресса в укреплении своего децентрализованного и общеорганизационного потенциала в области поддержки тематических групп (в основном посредством региональных консультантов по чрезвычайным ситуациям и региональных консультантов по техническим вопросам) и реестров своих резервных и внутренних сотрудников.
UNICEF has made substantial progress in strengthening its decentralized and organization-wide capacity to support clusters (largely through Regional Emergency Advisers and Regional Technical Advisers) and its standby and internal staff rosters.
Подкомитет отметил, что в 2003 году Управление по вопросам космического пространства и международная группа поддержки четвертой Всеамериканской конференции по космосу будут консультировать Колумбию, исполняющую функции временного секретариата четвертой Всеамериканской конференции по космосу, по техническим вопросам в связи с осуществлением Плана действий Конференции.
The Subcommittee noted that in 2003 the Office for Outer Space Affairs and the international Support Group of the Fourth Space Conference of the Americas would provide technical advice to Colombia, the Pro Tempore Secretariat of the Fourth Space Conference of the Americas, in its implementation of the Plan of Action of the Conference.
В конечном итоге это порождает очень значительную потребность в новых технических специализированных знаниях сотрудников ОС, с тем чтобы они могли не только информировать, но и, как указывается в некоторых последних положениях о круге ведения ОС, " консультировать " свои штаб-квартиры по техническим вопросам.
The net result is a very strong requirement for new technical specialized capabilities among the LOs staff, to enable them not only to inform, but, as acknowledged by some recent terms of reference of LOs, “to advise” their headquarters on technical issues.
Согласно Закону о лекарственных и косметических средствах 1940 года были созданы отдельные технические консультативные комитеты по лекарственным средствам для систем современной и индийской медицины, в задачи которых входит консультирование центрального правительства и правительств штатов по техническим вопросам.
Drugs Technical Advisory Board are constituted under the Drugs and Cosmetic Act, 1940 separately for modern and Indian systems of medicine to advise the Central and the State government on technical matters.
Генеральный директор ДК представил предложения своей организации, касающиеся внесения дальнейших поправок в ЕПСВВП, отраженных в неофициальном документе № 3, указав, что эти предложения направлены на более полное согласование ЕПСВВП с Основными положениями о плавании по Дунаю (ОППД) и что они будут рассматриваться Рабочей группой ДК по техническим вопросам, проводящей свое совещание в Будапеште 29 ноября- 3 декабря.
The Director-General of the DC introduced the proposals of his organization concerning further amendment of CEVNI as reflected in Informal document No.3 indicating that these proposals are aimed at fuller harmonization of CEVNI and the Fundamental Provisions concerning the Navigation on the Danube (DFND) and that these proposals would be a subject for consideration by the DC Working Group on Technical Questions meeting in Budapest from 29 November to 3 December.
Представители ЮНФПА, директора региональных отделов и директор Отдела по техническим вопросам и политике отвечают за обеспечение того, чтобы проектная документация содержала четкую оценку потенциала учреждений-исполнителей и чтобы в ней надлежащим образом отражались любые недостатки.
The UNFPA representatives, the directors of the geographic divisions and the Technical and Policy Division are responsible for ensuring that the project documentation includes a clear assessment of the capacity of executing agencies and that any weaknesses are appropriately addressed.
В контактной группе по техническим вопросам, работавшей в ходе пятой сессии Рабочей группы открытого состава, было высказано предложение, чтобы пересмотренные варианты форм уведомления и документа о перевозке, которые планируется разместить на веб-сайте Базельской конвенции к 15 сентября 2006 года в соответствии с решением РГОС-V/13, секретариат направил бы также координационным центрам Базельской конвенции.
It was also suggested in the contact group on technical matters at the fifth session of the Open-ended Working Group that the versions of the notification and movement documents to be posted on the Basel Convention's website by 15 September 2006 in accordance with decision OEWG-V/13 should also be sent by the Secretariat to the focal points of the Basel Convention.
На основе накопленного к настоящему времени опыта ЮНФПА будет проводить обзор проектов документов, касающихся ОСО и РПООНПР, в целях обобщения опыта и обеспечения включения в эти документы надлежащей основной информации по техническим вопросам во всех областях, включая народонаселение и репродуктивное здоровье.
Using the experience gained to date, UNFPA will be reviewing the draft CCA and UNDAF documents with a view to learning lessons and ensuring that the documents receive the appropriate substantive technical inputs in all areas, including population and reproductive health.
В число требующихся дополнительных документов входят документы по техническим вопросам, особенно по вопросам, отраженным в статьях 6, 7, 8 и 12 Протокола, которые призваны обеспечить формулирование руководящих указаний по поводу установления целевых показателей и контрольных сроков, создания систем реагирования и рассмотрения и оценки прогресса в деле осуществления Протокола.
Additional documents required include documents related to technical issues, particularly those laid down in articles 6, 7, 8 and 12 of the Protocol, aimed at providing guidance on the setting of targets and target dates, the establishment of response systems, and review and assessment of progress in the Protocol's implementation.
просит Германию подготовить проекты пересмотренных вариантов форм уведомлений и документов о перевозке, включая инструкции по использованию этих форм, с учетом обсуждений в контактной группе по техническим вопросам в ходе пятой сессии РГОС, с тем чтобы они были размещены на веб-сайте Базельской конвенции к началу мая 2006 года;
Requests Germany to prepare draft revised versions of the forms for notification and movement, including the instructions on how to use those forms, taking into account the discussions in the contact group on technical matters at the fifth session of the Open-ended Working Group, to be posted on the Basel Convention's website by early May 2006;
Группа по координации деятельности на местах будет играть для полевых миссий роль единого контактного центра по техническим вопросам закупки в Службе закупок для полевых операций и в составе Службы будет обеспечивать удовлетворение их потребностей.
The Field Coordination Unit will be the single point for technical procurement contact for field missions in the Field Procurement Service and will address their needs within the Field Procurement Service.
Была подготовлена подборка информационных материалов и установлены контакты со 100 наиболее влиятельными деятелями, которые помогали проводить для представителей СМИ брифинги по техническим вопросам, в результате чего были проведены встречи с членами редколлегий основных публикаций, была осуществлена соответствующая кампания под названием «Организация Объединенных Наций работает» и обеспечено широкое освещение этого мероприятия в печатных и вещательных СМИ в странах Севера и Юга.
A press kit was produced and 100 key “influencers” were contacted to help brief the media on technical issues, leading to editorial board meetings with key publications, a related “United Nations Works” campaign and widespread coverage in print and broadcast media in both the North and the South.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad