Sentence examples of "взаимодействовавших" in Russian
Для достижения наилучшей результативности мы рекомендуем включить несколько посетителей, взаимодействовавших с вашим сайтом, и исключить тех, кто недавно купил что-либо из вашего каталога.
For best performance, we recommend including some people who've interacted with your website and excluding people who've recently purchased something from your product catalog.
Ежедневное количество вовлеченных людей, использующих страницу, — это число уникальных пользователей, взаимодействовавших со страницей в течение последних 24 часов.
The number of daily engaged people using a page is the unique number of people who have interacted with the page in a 24-hour period.
При проведении казначейских операций ОКС взаимодействует с ИМИС и системами банковских платежей.
CTS interfaces with IMIS and bank payments systems for treasury operations.
Если они не поддерживают IPv6, единая система обмена сообщениями должна иметь возможность напрямую взаимодействовать с участниками SIP-сеанса, использующими протокол IPv4.
If they don’t support IPv6, UM must be able to communicate directly with SIP peers that use IPv4.
Microsoft Windows 2000 Server и Microsoft Windows Server™ 2003 взаимодействуют с рабочими станциями Microsoft Windows NT®, серверами-участниками и резервными контроллерами домена.
Microsoft Windows 2000 Server and Microsoft Windows Server™ 2003 interoperate with Microsoft Windows NT® workstations, member servers, and backup domain controllers.
Среди взаимодействующих между собой факторов, создающих благоприятную для экономического роста среду, центральное место занимает накопление капитала.
In the interplay of variables that makes up a virtuous growth regime, capital accumulation occupies a central position.
Узнайте, как побудить аудиторию взаимодействовать с Холстом.
Learn how to engage your audience with Canvas.
Pokemon Go уникальна (и, вероятно, вызывает уникальную зависимость) тем, что взаимодействует с реальным миром.
Pokémon Go is unique (and perhaps uniquely addictive) because it interfaces with the real world.
Сервер почтовых ящиков взаимодействует только с теми шлюзами VoIP, IP-УАТС или пограничными контроллерами сеансов, которые являются доверенными участниками SIP-сеанса.
A Mailbox server communicates only with VoIP gateways, IP PBXs, or SBCs listed as trusted SIP peers.
Понять, как люди взаимодействуют с вашей Страницей.
Understand how people are engaging with your Page
Поэтому необходимо обеспечить общий интерфейс, позволяющий этим системам взаимодействовать непосредственно с " МБДМНПДонлайн + " в условиях полной безопасности.
Therefore, it is necessary to provide a common interface allowing these systems to interoperate directly with the ITDBonline + in a secure manner.
ЮНИСЕФ непосредственно взаимодействует со спонсорами ЮНЭЙДС в разработке программ профилактики ВИЧ/СПИДа, привития жизненных навыков и просвещения с привлечением наставников из числа сверстников.
UNICEF works directly with UNAIDS co-sponsors in programming related to HIV/AIDS prevention, and life skills and peer education.
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля.
These matter particles all interact with the various force particles.
Я хочу охватить людей, которые взаимодействовали с моей видеорекламой.
I want to reach people who've engaged with my videos.
Он может представлять собой устройство, которое взаимодействует с традиционной УАТС, IP-УАТС или сервером Microsoft Lync Server.
It may represent a device that interfaces with a legacy PBX, an IP PBX, or Microsoft Lync Server.
Шлюз IP единой системы обмена сообщениями является представлением единой системы обмена сообщениями Exchange любого однорангового узла сети SIP, с которым он может взаимодействовать, используя протоколы VoIP.
A UM IP gateway is the Exchange Unified Messaging representation of any SIP peer with which it can communicate using VoIP protocols.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert