Sentence examples of "взвешивание багажа" in Russian
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Издержки индексов низки, оборот низок, торговые издержки минимальны, акции-победители удерживаются неограниченно долго, и взвешивание по капитализации приводит к усилению победителей.
Index expenses are low, turnover is low, trading costs are minimal, winners are held indefinitely, and market-cap weighting causes winning stocks to be magnified.
Установление лимита означает взвешивание затрат и выгод всего мира от одного уровня температур и сравнение этих показателей с затратами и выгодами в том случае, если бы нам пришлось выключить терморегулятор.
Setting a limit means weighing up the costs and benefits of a world with temperatures at one level, and comparing them with the costs and benefits if we were to turn down the thermostat.
Проблема заключается в том, что цены на активы и инфляция розничных цен могут двигаться в различных направлениях, как это было в 2000-ых, и что взвешивание обоих факторов может привести к непоследовательным политическим рекомендациям.
The problem is that asset prices and consumer-price inflation may move in different directions, as they did in the 2000's, and that weighing both factors would produce inconsistent policy recommendations.
Таможенный осмотр багажа производится в купе.
The customs examination takes place in the compartment.
Некоторые новые положения - такие как "взвешивание" национальных голосов в советах Союза - широко обсуждаются и будут обсуждаться в будущем.
Some new provisions - such as the weighting of national votes in the Councils of the Union - have been, and will continue to be, widely discussed.
Специальное взвешивание реализуется с помощью конфигурационного XML-файла MSExchange.UCEContentFilter.xml, который считывается интеллектуальным фильтром сообщений при инициализации, а затем перезагружается при любом изменении файла.
Custom weighting is made available in the form of an XML configuration file, MSExchange.UCEContentFilter.xml, that is read by Intelligent Message Filter upon initialization, and then reloaded any time the file changes.
Сколько багажа разрешается брать с собой каждому пассажиру?
How much luggage is each passenger allowed to take?
Температура камеры (или помещения), в котором проводится кондиционирование и взвешивание фильтров для твердых частиц, должна поддерживаться на уровне 295 K ± 3 K (22°C ± 3°C) в течение всего времени кондиционирования и взвешивания фильтра.
The temperature of the chamber (or room) in which the particulate filters are conditioned and weighed shall be maintained to within 295 K ± 3 K (22°C ± 3°C) during all filter conditioning and weighing.
Таможенный осмотр багажа производится на таможне.
The customs examination takes place in the customs shed.
Необходимо ли применение некоторых специальных аналитических приемов, таких, как последующая стратификация или повторное взвешивание результатов на основе других статистических исследований?
Are some special analysis techniques such as post stratification or re-weighting of results based on other statistical efforts needed?
Таможенный осмотр багажа производится в багажном отделении.
The customs examination takes place in the luggage van.
Сегодня все шире используются динамические процедуры измерения веса (взвешивание транспортного веса в движении (WIM)), причем часто это делается для целей предварительного отбора, что позволяет определить вес грузовых автомобилей без необходимости прерывания рейса.
Today, increasingly, dynamic weighing procedures (weigh-in-motion (WIM) measurements) are used, often for pre-selection purposes, allowing to determine the weight of goods road vehicles without interfering with their movements.
Они утверждают, что обработка багажа стоит денег, и пассажиры, которым нужна эта услуга, должны платить за нее.
They argue that luggage costs money to handle, and passengers who want the service should pay for it.
Взвешивание транспортного средства, результаты которого заносятся в такие сертификаты, производится только в стране происхождения международных транспортных операций.
Vehicle weight measurements recorded in such certificates shall take place only in the country of origin of international transport operations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert