Sentence examples of "взламывает" in Russian with translation "hack"
Обычно мошенник взламывает учетную запись вашего друга и отправляет "сообщение о помощи" по всем адресам в списке контактов вашего друга.
Typically, the scammer has hacked your friend’s email account and sent this “emergency” email to your friend’s contact list.
Но мы видим, что каждый из них на самом деле взламывает природу, и имеет собственное представление о том, как искать способы жить.
But we see that each one of these is actually hacking, and has a different way of finding out how to do life.
Твои воришки не взламывают компьютеры аэропорта, Джесси.
Yeah, your thieves aren't hacking airport computers, Jesse.
Значит, они вламываются и точно знают, какой участок взламывать?
So they break in, they know exactly which station to hack?
Когда я взламывала энергосистему Нью-Хэмпшира, я вырубила весь штат.
When I hacked the New Hampshire grid, I took out the whole state.
Я не хочу ничего взламывать, мне не нужна лишняя головная боль.
I don't like hacking into things that can tweet my social life out of existence.
Русские взламывают ваш компьютер и мобильный телефон и наживают на этом миллионы.
The Russians are hacking into your computer and your cell phone and they're making millions as a result.
Мошенники на Facebook могут создавать фальшивые аккаунты или взламывать аккаунты Facebook ваших знакомых.
Scams on Facebook happen when scammers create fake accounts or hack into existing Facebook accounts of people you know.
Видишь ли, я ходил на компьютерные курсы, научился взламывать сайты и сделал это на стационарном компе.
See, I took a computer class, learned hacking and I made it into the mainframe.
Я мог бы взламывать Гугл или банк на Кайманах, но нет, я вламываюсь в крепость Апачей.
I could be hacking Google, or the Caymans, but, no, I gotta be infiltrating Fort Apache.
Только вместо того, чтобы спускаться на парашютах во внутреннюю империю Калифорнии с автоматами АК-74 за спиной, они взламывают Yahoo!
Only instead of parachuting into the Inner Empire of California with AK-74s strapped to their backs, they're hacking Yahoo!
В то же время правительства обеих стран постоянно взламывают компьютеры друг друга, чтобы получить традиционную политическую и военную секретную информацию.
At the same time, both governments constantly hack into each other’s computers to steal traditional political and military secrets.
Они взламывали западные аналитические центры и университеты, изучающие Китай, и даже те западные СМИ, которые публиковали шокирующие истории о размерах богатства китайских руководителей.
They have burrowed into Western think tanks and universities that study China. They have even hacked into Western news outlets that published embarrassing stories about Chinese leaders’ wealth.
Но я также думаю, что нас взламывают другие страны и другие люди», — сказал он, заявив, что реальной проблемой DNC была плохая система «защиты от хакеров»).
But I think we also get hacked by other countries and other people," he said, asserting that the real problem was the DNC's poor "hacking defense.")
Вы, наверно, слышали о криптонитовом замке, это было что-то вроде сенсации, где блогер рассказывал о том, как взламывать криптонитовый замок с помощью шариковой ручки, и эта сенсация разлетелась повсюду.
You may have heard about the Kryptonite lock brouhaha, where a blogger talked about how you hack, or break into, a Kryptonite lock using a ballpoint pen, and it spread all over.
Каждый из этих организмов, которые мы описали - которые вы видели у Джейми и у других, эти невероятные вещи - что они делают, каждый из них, так это то, что они взламывают правила жизни.
Each one of these organisms that we've described - that you've seen from Jamie and others, these magnificent things - what they're doing, each one of them, is they're hacking the rules of life.
Каждое без исключения существо, о котором мы можем подумать - и если вы слышали лекцию Оливии о сексуальных привычках, вы поймете, что нельзя ничего утверждать такого, что выполняется для всей живых организмов, поскольку каждый из них будет взламывать какой-то аспект.
Every single thing that we can think of - and if you heard Olivia's talk about the sexual habits, you'll realize that there isn't anything we can say that's true for all life, because every single one of them is hacking something about it.
ii. деассемблировать, декомпилировать, расшифровывать, взламывать, эмулировать, разрабатывать или изучать технологию какого-либо программного обеспечения или прочих аспектов Служб, которые включены в них или доступ к которым можно получить через Службы, за исключением случаев, когда это прямо разрешено применимым законодательством об авторских правах;
ii. disassemble, decompile, decrypt, hack, emulate, exploit, or reverse engineer any software or other aspect of the Services that is included in or accessible through the Services, except and only to the extent that the applicable copyright law expressly permits doing so;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert