Sentence examples of "взлетит" in Russian
Если что-нибудь воспламенит газ, все здесь взлетит на воздух.
If something were to ignite this gas, this whole place will blow up.
Когда Фридом взлетит, ты и я откроем все клетки.
When Freedom hits the air, you and I open all the cages.
И ветер гуляет в открытое небо, сегодня взлетит его змей налегке.
The wind is there, the open air, today he'll give it flight.
Скажите врачам, что это нормально, и процент смертности взлетит до небес.
You tell doctors that's okay, your mortality rate is gonna go through the roof.
И не удивляйтесь, если ваш самолет не взлетит, потому что баки пусты.
And don't be surprised if your plane doesn't make it off the runway because the fuel dumps are empty.
Лэди и джентельмены, мы хорошо повеселились, но когда часы остановятся, здание взлетит на воздух.
Ladies and gentlemen, we've had a lot of fun tonight, but when that clock runs down, this building will explode.
Если установки высокого напряжения заработают на полную мощность, не только храм, весь город взлетит.
If the high voltage installations work at a full capacity, not only the church, but the whole town will blow up.
Если ситуация ухудшится и VIX взлетит еще сильнее, удвойте ставку и вложите еще $2500.
If the situation gets worse and the VIX spikes even more, double down and put another $2500.
Так, учитывая, что город скоро взлетит на воздух, почему бы нам уже не использовать оружие.
Okay, considering that the town's about to blow, we should probably use our guns.
Да там все взлетит на воздух, прежде чем твой саммит договорится о групповой скидке в отеле.
The region will be a smoking ruin before your summit can negotiate a group rate on hotel rooms.
На этот раз все, что связано с ценами на нефть, взлетит еще выше, поскольку риски, включая диверсии, намного масштабнее.
This time around the price would certainly go higher because the risks including sabotage are much more widespread.
Я собираюсь обойти всю базу, и я проверю каждый чертов заряд потому что я лично хочу убедиться, что это место взлетит к чертам собачьим.
I'm gonna walk this base, and I'm gonna check every goddamn explosive charge, because I personally want to make sure that this place gets blown to hell.
Без поддержки единственного другого производителя крупных современных самолетов, как говорят эксперты, ее призыв к новому отраслевому стандарту вряд ли "взлетит", но может отвлечь внимание от волны продаж модели 777X.
Without the support of the only other maker of large modern jets, experts say its call for a new industry standard is unlikely to fly, but could distract from a wave of 777X sales.
Но однажды она станет настолько уверенной, что взлетит на своих алых крыльях прямо в небо и те, кому повезёт увидеть её полет подумают, что в этот день они видели жар-птицу.
Until one day, it's grown so confident that it flaps its red wings and flies straight upwards into the sky and those lucky enough to catch it in flight think they have caught a glimpse of a firebird.
Доходность по облигациям резко взлетит, и никаких заверений со стороны ЕЦБ и лидеров Европы не хватит, чтобы они спустились с заоблачных высот, потому что мир теперь знает – они не будут делать «абсолютно всё».
Bond yields could spike, and no amount of reassurance by the ECB and Europe’s leaders would suffice to bring them down from stratospheric levels, because the world now knows that they will not do “whatever it takes.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert