Sentence examples of "взявшей" in Russian

<>
Преимущество возложения ответственности на перевозчика по договору на одних и тех же условиях от получения до сдачи груза заключается в том, что это обеспечивает предсказуемость для сторон договора: грузовладельцы знают, что они, как минимум, будут иметь основания для возбуждения иска по условиям Проекта документа против стороны, взявшей на себя обязательство по выполнению перевозки, а перевозчик по договору знает заранее, на каких условиях он будет нести ответственность перед грузовладельцами. The advantage of making the contracting carrier liable on the same terms from receipt to delivery is that it offers predictability to the contracting parties: the cargo interests know that, as a minimum, they will have a cause of action on the Draft Instrument's terms against the party that undertook to perform the carriage, and the contracting carrier knows in advance the terms on which it will be liable to the cargo interests.
СПИД является самой опасной из этих болезней-убийц, взявшей почти 36 миллионов жизней, начиная с 1981 года. AIDS is the deadliest of these killers, claiming nearly 36 million lives since 1981.
Анализ расследования охватывал следующие важнейшие области: организацию следственных действий на месте преступления; сохранение вещественных доказательств; расследование переданного телекомпанией «Аль-Джазира» заявления группы, взявшей на себя ответственность за совершенное нападение; расследование с целью установить подозреваемого в совершении взрыва; расследование с целью установить происхождение подозреваемого автомобиля; и общие замечания относительно добросовестности расследования. The review of the investigation included the critical areas of: the management of the crime scene; the preservation of evidence; the investigation of the claim of responsibility for the attack broadcast on the television network Al-Jazeera; the investigation of the suspect bomber; the investigation of the suspect vehicle; and general remarks on the investigation's integrity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.