Sentence examples of "взятие проб" in Russian
Взятие проб мелких животных или животных, прячущихся в расщелинах (например, среди кораллов) потребует несколько типов оборудования.
The presence of small animals, or animals hidden in crevices (for example in coral) would require several types of sampling equipment.
Для проверки типа и характеристик материалов следует осуществлять взятие проб и анализ представительных количеств партий ОРВ.
Sampling and analysis of representative quantities of ODS consignments should be carried out to verify material type and characteristics.
Саудовская Аравия указывает, что этот проект будет предусматривать взятие проб морских организмов, воды и отложений вблизи и на удалении от береговой линии, а также мониторинг прибрежных течений.
According to Saudi Arabia, the project would include near-shore and offshore sampling of marine organisms, water and sediments, and monitoring of near-shore currents.
Первоочередные задачи на ближайший период включают взятие проб из этих бочек, анализ их содержимого, обеспечение транспортировки в место безопасного хранения и начало процедуры переноса отходов в соответствующее место их захоронения.
Short-term priorities include sampling these barrels, analysing their contents, arranging transport to a secure storage site, and starting the transfer procedure of the waste to an appropriate disposal site.
Взятие проб допускается лишь с помощью устройства, предписанного в колонке 13 таблицы С, содержащейся в главе 3.2 перечне веществ (добавление 4), или с помощью устройства более высокого уровня безопасности.
Sampling shall be permitted only if a device prescribed in the list of substances (Appendix 4) column (13) of Table C of Chapter 3.2 or a device ensuring a higher level of safety is used.
Адекватная политика отбора проб, включающая в себя взятие проб окружающей среды и фоновых проб и проведение расследований в окрестностях Эль-Хакама, могла бы повысить шансы на выявление запрещенных материалов в прилегающей зоне.
An adequate sampling policy comprising environmental, background and investigation-related points in the vicinity of Al Hakam could have enhanced the chances of detecting proscribed materials in the vicinity.
Функции Медико-санитарной инспекции включают контроль популярных мест купания; взятие проб пищевых продуктов, напитков и воды; инспекцию государственных и частных учреждений, таких, как школы, больницы и дома престарелых с точки зрения способа подготовки пищи; и обеспечение соблюдения законов об охране здоровья населения.
The functions of the Health Inspectorate include the monitoring of popular bathing areas; sampling of food, drink and water; inspection of public and private institutions such as schools, hospitals and old people's homes with regard to food preparation; and the enforcement of public health laws.
Основные мероприятия, которые будут осуществлены, включают в себя организацию учебного семинара по вопросам наблюдения с судов, два обследования, проводимых с судов, взятие проб на биопсию и анализ, создание локационной базы данных и географической информационной системы (ГИС), анализ новых собранных и библиографических данных.
Main activities to be undertaken include the organization of a training workshop on ship-based observation, two ship-based surveys, biopsy sampling and analysis, establishment of a locational database and geographic information system (GIS), and analysis of newly gathered and bibliographic data.
В функции Медико-санитарной инспекции входят: мониторинг популярных мест купания; взятие проб пищевых продуктов, напитков и воды; инспекция государственных и частных учреждений, таких, как школы, больницы и дома престарелых, на предмет контроля за приготовлением пищи; и обеспечение соблюдения всех законов об общественном здравоохранении.
The functions of the Health Inspectorate Service include monitoring of popular bathing areas; sampling of food, drink and water; inspection of public and private institutions such as schools, hospitals and old people's homes with regard to food preparation; and the enforcement of all public health laws.
Деятельность, осуществлявшаяся на местах проведения инспекций, варьировалась и включала анализ использования объекта, его оценку и учет соответствующего оборудования, предметов и материалов, взятие объектов под контроль в целях недопущения изъятия соответствующих предметов и материалов, взятие проб, обсуждения, собеседования, поиск документации и использование компьютеров в криминалистических целях.
Activities carried out at inspection sites varied, and included site exploitation, evaluation and accounting for relevant equipment, items and materials, securing sites to prevent removal of relevant items and materials, sampling, discussions, interviews, document searches and forensic computer evaluations.
Взятие и анализ проб с сушильных камер, которые находились в Аль-Хакаме в 1996 году, не выявили никаких следов боевых биологических агентов.
Forensic sampling and analysis of spray-drying equipment present at Al Hakam in 1996 revealed no traces of biological warfare agents.
Взятие и анализ проб с распылительных сушильных камер, которые находились в Эль-Хакаме, в 1996 году не выявило никаких признаков боевых биологических агентов.
Forensic sampling and analysis of spray-drying equipment present at Al Hakam in 1996 revealed no traces of biological warfare agents.
Цель ЦУ06 заключается в проведении в реальных условиях дополнительной оценки оперативных моментов, связанных с созданием операционной базы (ОБ), а также другими вопросами оперативной деятельности, такими, как осуществление дополнительных пролетов, взятие экологических проб и проведение экологического анализа и проверка связанных с этим стандартных оперативных процедур.
The purpose of DE06 is to further evaluate, under realistic conditions, the operational aspects related to the setting up of a Base of Operation (BoO) as well as other operational activities such as additional overflights, environmental sampling and analysis, and to test the related standard operational procedures.
Решетки на отверстиях для взятия проб не требуются на танкерах открытого типа N.
Screens in sampling openings are not required on board open type N tank vessels.
После взятия проб фильтр и средства сорбции готовятся и анализируются в лаборатории на содержание Нg.
After sampling, the filter and sorption media are prepared and analysed for Hg in a laboratory.
В будущем, возможно, будет даже труднее получить доказательства путем взятия проб, несмотря на совершенствование методов детекции и анализа.
In the future, it is possible that it may be even more difficult to obtain evidence through sampling despite improvements in detection and analysis.
Вполне возможно, что в дальнейшем будет еще труднее получить какие-либо доказательства путем взятия проб, несмотря на совершенствование методов детекции и анализа.
In the future, it is possible that it may be even more difficult to obtain evidence through sampling despite improvements in detection and analysis.
Проводимая МАГАТЭ программа взятия проб окружающей среды включала в себя также взятие поверхностных мазков на заводах и в лабораториях по всей территории Ирака.
The IAEA's environmental sampling programme also included the taking of surface swipe samples in factories and laboratories across Iraq.
Открытие отверстий для взятия проб, отверстий для замеров, а также открытие кожуха пламегасителя допускаются только для проведения осмотра или очистки порожних грузовых танков.
Opening of sampling outlets and ullage openings and opening of the housing of the flame arrester shall not be permitted except for the purpose of inspecting or cleaning empty cargo tanks.
Геологическая оценка месторождения или его части зависит от интерпретации ограниченной информации относительно расположения, формы и непрерывности минерализации, а также от результатов взятия проб.
Geological Assessment of a deposit or part of it depends on the interpretation of limited information on location, shape and continuity of the mineralisation and on the results of sampling.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert