Exemplos de uso de "вибрирующими" em russo
Если вы понаблюдаете за этими маленькими вибрирующими созданиями - сейчас вы их увидите - вот они, обратите внимание, как их колебания зависят от геометрической формы дополнительных измерений.
And if you watch these little fellows vibrating around - they'll be there in a second - right there, notice that they way they vibrate is affected by the geometry of the extra dimensions.
Когда эти мельчайшие фундаментальные струны каждая вибрируют на свой лад, они порождают различные типы частиц: электроны, кварки, нейтрино, фотоны и все прочие частицы. Таким образом, все они были бы частью одной системы, так как порождались бы вибрирующими струнами.
These little fundamental strings, when they vibrate in different patterns, they produce different kinds of particles - so electrons, quarks, neutrinos, photons, all other particles would be united into a single framework, as they would all arise from vibrating strings.
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами.
Every part of your body is vibrating at different frequencies.
Моди представляют как непревзойденного лидера дружественного по отношению к большому бизнесу штата, который был успешно ребрендирован, получив название «Вибрирующий Гуджарат» (Vibrant Gujarat), его американской пиар-компанией Apco (эта фирма также представляет такого жестоко диктатора, как президент Казахстана Нурсултан Назарбаев).
Modi is portrayed as the unchallenged leader of a big-business-friendly state which has been successfully rebranded as “Vibrant Gujarat” by his American PR firm Apco (the firm that also represents brutal dictators such as Kazakhstan’s Nursultan Nazarbayev).
Вообще все вы, сидящие здесь, вибрируете прямо сейчас.
In fact, all of you as you sit here right now are vibrating.
Меня не интересует устройство этого странного вибрирующего инструмента.
I don't want visual instruction about your strange vibrating instrument.
При игре струной, струна вибрирует и производит звуковую волну.
By playing the string, the string vibrates and produces a sound wave.
Вы видите, каждая вселенная вибрирует на своей собственной частоте.
You see, each universe vibrates at its own specific frequencies.
Всё уже трясётся, вибрирует на своей собственной естественной частоте.
Everything's shaking already, Vibrating at its own natural frequency.
Ваш контроллер взаимодействует с вами, вибрируя и мигая индикаторами.
Your controller communicates to you what it's doing by vibrating and blinking its LED lights.
Металлические прутья образуют вихревые формы при соприкосновении с вибрирующей платформой.
Metal rods organize into vortices when bounced around on a vibrating platform.
Не ставьте сенсор Kinect возле динамика или на вибрирующие поверхности
Do not position the Kinect sensor near a speaker, or on a vibrating surface
Команда разработчиков также работает над тем, чтобы предотвратить неуправляемое вибрирование беспилотника.
The team also worked to prevent flutter — a condition that makes the drone vibrate uncontrollably.
Беспроводной геймпад во время игры не вибрирует часть времени или совсем
Your wireless controller doesn’t vibrate some or all of the time when playing a game
Если геймпад по-прежнему не вибрирует, попробуйте обновить программное обеспечение консоли.
If your controller still doesn't vibrate, try updating your console software.
И в каком-то смысле это правда, потому что всё вибрирует.
And in a way, that's true, because everything is vibrating.
Они похожи на вибрирующие струны - отсюда и произошло название теории струн.
It looks like a vibrating string - that's where the idea, string theory comes from.
Если беспроводной геймпад не вибрирует после применения вышеприведенных решений, его следует заменить.
If your wireless controller still doesn’t vibrate after you’ve tried the above solutions, you should replace your controller.
Ты был на 100%, из этого мира, мое тело и поясница вибрировали потрясающе.
You were 100%, out of this world, my body and loins were vibrating amazing.
она состоит из огромного количества этих крошечных ниточек вибрирующей энергии, колеблющихся с разными частотами.
It's built up of a huge number of these little tiny filaments of vibrating energy, vibrating in different frequencies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie