Sentence examples of "вида на море" in Russian
Имейте в виду, что взятые мною данные ОЭСР гораздо шире и обстоятельнее, чем данные по получению вида на жительство. Цифры по ПМЖ намного меньше, но и они показывают устойчивую тенденцию к снижению.
Please note that the OECD measure I used is much broader and more inclusive measure than acquisition of citizenship or permanent residency – those numbers are much smaller and show a consistent downward trend.
Вы можете получить замечательный вид на море с вершины горы.
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
Он никогда не сможет принять программы для гастарбайтеров без поддержки демократов, а добиться такой поддержки Белый Дом сможет, только если, в свою очередь, поддержит программу для незаконных иммигрантов, уже находящихся в США, которая включает в себя возможность получения вида на жительство и гражданства.
He will never get a guest-worker program without Democratic support, which in turn is unlikely unless the White House supports access to a program for unauthorized immigrants already in the US that includes some type of path to residence and citizenship.
Директива содержит защитные меры ограничения потенциального злоупотребления социальным обеспечением в течение первых пяти лет, включая обязательное страхование здоровья и требование наличия достаточных "ресурсов" при запросе о получении вида на жительства на срок до пяти лет.
The directive contains safeguards to limit potential abuse of welfare-state benefits during the first five years, including proof of health insurance coverage and a requirement that sufficient "resources" be shown when a residence permit of up to five years is requested.
Предложение Спектера также предусматривает введение усиленного контроля на границе и введение Программы для временных работников сроком на шесть лет без возможности продления и получения вида на жительство.
Specter's proposal also provides for reinforced security at the border, as well as a six-year non-renewable Temporary Workers Program without a path to residency, although it would allow unauthorized immigrants to remain in the US with a new, non-immigrant status.
и разработка программы миграционного или временного труда, позволяющей достаточному числу иностранных граждан удовлетворить возрастающие нужды экономики США, с открытой возможностью как регулярных поездок домой, так и получения вида на жительство в США.
and establishing a migrant or temporary worker program that allows a sufficient number of foreigners to satisfy the growing needs of the US economy, with paths both to regular visits home and to US permanent residence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert