Sentence examples of "видимый" in Russian

<>
Это единственный объект, видимый с Луны. The Great Wall is the only thing that can be seen from the moon.
Установите флажок Видимый, чтобы отображать индикатор в веб-части. Select the Visible check box to display the indicator in the web part.
При прохождении атмосферы наш корабль оставил инверсионный след, видимый с расстояния в 200 миль. Our ship had made a trail on its re-entry that could be seen for a radius of over 200 miles.
ясный или обыкновенный проблесковый желтый огонь, видимый со всех сторон. A bright or ordinary yellow scintillating light visible from all directions.
Мы видим окружающий мир, потому что видимый свет отражается от предметов и попадает нам в глаза, где его распознают рецепторы сетчатки. We see the world around us because visible light bounces off objects and enters our eyes where receptors in our retina can detect it.
Установите флажок Видимый, чтобы отображать ключевой индикатор производительности в веб-части. Select the Visible check box to display the KPI in the web part.
Все экспедиции отправлялись на ближнюю к Земле сторону Луны, многие из них находились в непосредственной близости от бассейна Моря дождей (самый большой видимый с Земли затененный участок Луны), которое сформировалось в результате столкновения с другим небесным телом 3.9 миллиарда лет назад. All the missions landed on the near side of the moon, many in close proximity to the Imbrium basin (the moon’s biggest shadow, as seen from Earth), which formed from a collision 3.9 billion years ago.
Переключение функции Bluetooth смартфона YotaPhone в видимый для других устройств режим Make your YotaPhone visible to other Bluetooth devices
586 Порошки гафния, титана и циркония должны содержать видимый избыток воды. 586 Hafnium, titanium and zirconium powders shall contain a visible excess of water.
«Публичный ПАММ-счет» — счет, видимый для всех посетителей Веб-сайта Компании. Public PAMM Account shall mean an account which is visible to all visitors of the Company Website.
Что касается общества: то, что предлагает дизайн и сторительство это реальный, видимый, создаваемый прогресс. And for the community, what design and building offers is real, visible, built progress.
Примечание: Если список не раскрыт, в поле со списком отображается первый видимый столбец списка. Note: In a combo box, the first visible column is displayed in the text box portion of the combo box when the list isn't displayed.
Установите флажок Видимый для отображения индикаторов (и его соответствующих бюджетных значений) в веб-части. Select the Visible check box to display the indicator (and its corresponding budgeted value) in the web part.
Буксируемые или идущие в счале малые суда должны нести ночью обыкновенный белый огонь, видимый со всех сторон. Small craft in tow or propelled in side-by-side formation shall carry by night an ordinary white light visible from all directions.
обыкновенный белый огонь, видимый со всех сторон и расположенный со стороны фарватера на высоте не менее 3 м. On the channel side and at a height of at least 3 m, an ordinary white light visible from all directions.
Можно изменить видимый размер изображения, то есть то, какую часть экрана он занимает, не изменяя размер файла или разрешение рисунка. You can change the visible size of the picture; for example, how much of the screen it takes up, without changing the file size or resolution of the picture.
Диалоговое окно Диспетчер имен не отображает имена, определенные в Visual Basic для приложений (VBA) или скрытые имена (для свойства Видимый имени установлено значение «Ложь»). The Name Manager dialog box does not display names defined in Visual Basic for Applications (VBA), or hidden names (the Visible property of the name is set to "False").
Восхитителен, хотя и малоизвестен тот факт, что это эпохальное изменение означает реальный видимый успех Организации Объединенных наций и ее тяжелого и кропотливого способа достижения консенсуса. The amazing though little-known fact is that this epochal change marks a real and visible success for the United Nations and its ponderous but painstaking way of reaching consensus.
Шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести ночью ясный белый огонь, видимый со всех сторон и расположенный на расстоянии не менее 3 м над уровнем воды. The leading boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat shall carry, by night, not less than 3 m above the water level, a bright white light visible from all directions.
Оксфордский словарь английского языка вот так определяет слово "спектр": "Полный набор волн электромагнитного излучения, начиная с самых длинных радиоволн до кратчайших гамма-лучей, где видимый свет является лишь малой частью". The OED defines spectrum as "The entire range of wavelengths of electromagnetic radiation, from the longest radio waves to the shortest gamma rays of which the range of visible light is only a small part."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.