Sentence examples of "видимых признаков" in Russian

<>
Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса. There is seldom applause, and often no outward evidence of movement.
Нет видимых признаков взлома. No visible signs of forced entry.
Плод должен быть зрелым, то есть без видимых признаков незрелости (непрозрачность, отсутствие запаха, чрезмерно пористая мякоть) или перезрелости (чрезмерная прозрачность или брожение мякоти) The fruit must be physiologically ripe, i.e. without evidence of unripeness (opaque, flavourless, exceedingly porous flesh) or over-ripeness (exceedingly translucent or fermented flesh)
Мы признаем тот факт, что в ходе нынешнего цикла насилия гражданские лица стали более уязвимы, чем когда-либо прежде, и, что несмотря на все усилия, предпринятые на данный момент, мы не наблюдаем каких-либо видимых признаков прекращения этой тенденции; поэтому призыв к решающим действиям является вполне своевременным и актуальным. We accept the fact that civilians are more vulnerable than ever before in the current cycle of violence and that this trend, despite all the efforts made thus far, shows no immediate sign of reversing itself; the call for decisive action is therefore timely and appropriate.
Видимых опасностей не было. There were no visible dangers.
У него не было отличительных признаков. He had no distinguishing features.
Сдвинуть диаграмму вперед на число видимых баров. To scroll the chart forward for the number of visible bars.
Насколько можно было видеть, вокруг не было никаких признаков жизни. As far as the eye could reach, there was no sign of life.
Сдвинуть диаграмму назад на число видимых баров. To scroll the chart backward for the number of visible bars.
Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни. I am alive even though I am not giving any sign of life.
Проверьте шнур питания на наличие видимых дефектов. Examine the AC power cord for any visual defects.
У Тома нет признаков мозговой активности. Tom is showing no sings of brain activity.
Отслеживание Kinect основано на видимых точках поиска, поэтому реалистично выглядящий ножной протез должен быть распознан таким же образом, как натуральная нога. Kinect mapping is based on visual cues, so a "realistic-looking" prosthetic leg should be recognized like a natural leg.
Нет никаких признаков того, что для этого что-либо будет сделано. Nothing indicates that there's going to be something done about it.
Осмотрите наушники, шнур и разъем на предмет видимых дефектов. Examine the headset, the cord, and the connector for visible defects.
На трупе Тома нет признаков травмы. There are no signs of trauma on Tom's corpse.
Проверьте зарядное устройство на наличие видимых дефектов. Examine the charge kit for any visual defects.
Как сказал глава Twitch Шир, Amazon и Twitch "оба верят в будущее игр", и этот канал не подает признаков увядания, даже - ой - как зрелищный вид спорта. As Twitch chief Shear said, Amazon and Twitch "are both believers in the future of gaming," and the medium shows no sign of shrinking, even - gulp - as a spectator sport.
Реклама не должна заострять внимание на видимых недостатках с помощью таких фраз, как "Избыточный вес?” или "Лысеете?". Ads may not call attention to perceived imperfections through the use of language such as, “Are you fat?” or "Balding?".
Признаков насильственной смерти не обнаружено, сообщает пресс-служба МО МВД "Кинешемский". No evidence of homicide was found, according to the press service of the Kineshemskiy InterMunicipal Police Department.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.