Exemples d'utilisation de "видите ли ," en russe

<>
Traductions: tous85 you see85
Видите ли, если это правда , что цифровой мир, который вы создали, освободил творческое воображение от физических ограничений материи, то это должно быть проще простого. You see, if this is true, and I believe it is, that the digital world you all created has uncoupled the creative imagination from the physical constraints of matter, this should be a piece of piss.
Видите ли, это триммер для бороды. It's a beard trimmer, you see?
Видите ли, у меня навязчивое состояние. I'm compulsive, you see.
Видите ли, это очень разные образы. You see, it's a different picture.
Видите ли, я был тут законником. You see, I used to be the lawkeeper there.
Видите ли, аккумулятор - это ключевой помощник. You see, the battery is the key enabling device here.
Видите ли, мадемуазель Патрисия стала мотивом убийства. You see, Mlle. Patricia was the motive for the murder.
Видите ли, он был влюблен в нее. You see, he was in love with her.
Видите ли, я просидела дома пару недель. I've been cooped up at home for weeks you see.
Видите ли, дядя Барни любил организовывать мальчишники. You see, uncle Barney loved cooking up bachelor parties.
Видите ли, у Эмили очень чувствительная кожа. You see, Emily has very sensitive skin.
Видите ли, вы ставите меня в невозможное положение. You see, you're putting me in an impossible position.
Видите ли, а, Преподобный Мэзер находится в коме. You see, the, uh, Reverend Mather is in a coma.
Видите ли, в этом-то все и дело. You see, that's just the point.
Видите ли, только так вы сможете понять его. You see, only that way you can be able to understand him.
Видите ли, подошла женщина и пристала с разговорами. You see, a woman came UP and buttonholed me.
Видите ли, нам, как обществу, приходится делать выбор. You see, we as a society have to make a choice.
Видите ли, я только что совершил следующее преступление Фламбо. You see, I have just committed Flambeau's next crime.
Видите ли, у Лэнса не было прошлого в ИРС. You see, Lance didn't have a CNI past.
Видите ли, идеализм, не подкрепленный действиями, - это просто мечта. You see, idealism detached from action is just a dream.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !