Sentence examples of "видятся" in Russian

<>
Нам видятся горы на расстоянии. We see mountains in the distance.
Кому-нибудь они видятся как тождественные? Can anybody see them as identical?
А только ли нам видятся иллюзии? Are we the only ones that see illusions?
Сейчас такое время, когда идея социальной справедливости вместе с идеей экологии наконец видятся как одна, единая целостная идея. So now we are at a moment where the coming together of social justice as an idea and ecology as an idea, we finally can now see that they are really, at the end of the day, one idea.
И если бы у меня было больше времени на размышления, я бы сказал: "Ну, знаете, если заглянуть на следующие сто лет вперёд, и, видя все эти проблемы последнего времени, большинство из больших вопросов - чистая вода, чистая энергия - а они взаимосвязаны в некотором роде - и чистые, более функциональные материалы - все они видятся мне как технические проблемы. And now I've had a little bit of time to think about it, I would have said, "Well, you know, if we look at the next 100 years and we've seen all these problems in the last few days, most of the big issues - clean water, clean energy - and they're interchangeable in some respects - and cleaner, more functional materials - they all look to me to be hardware problems.
Привет, Сэм, давно не виделись. Hey, Sam, long time no see.
Промышленный токсин из другой эпохи, он едва ли видится причиной для беспокойства сегодня. An industrial toxin from another era, it hardly seems cause for concern today.
Давно не виделись, Хэнк Муди. Long time no see, Hank Moody.
К сожалению, Европейский Союз, кажется, принимает поэтическое видение Фроста в качестве серьезной политической рекомендации. Sadly, the European Union seems to be taking Frost's poetic whimsy as a serious policy prescription.
Эй, ребят, давно не виделись. Hey, guys, long time no see.
В то время, как он обычно обвиняет других во лжи, многие из его экономических утверждений и обещаний – по сути, его общее видение управления – кажется, соответствуют пропагандистам “безбожного вранья” нацистской Германии. While he routinely accuses others of lying, many of his economic assertions and promises – indeed, his entire view of governance – seem worthy of Nazi Germany’s “big lie” propagandists.
Господин Чхон, давно не виделись. Mr. Cheon, long time no see.
Чжун Пё, давненько не виделись. Jun Pyo, long time no see.
Давно не виделись, мистер Линк. Long time no see, Mr. Linc.
Боже мой, долго не виделись. My god, long time no see.
Давно не виделись, старый друг. Long time, no see, old friend.
И у вас случаются видения And you start to see things.
Мы иногда видимся в супермаркете. We see each other at the supermarket now and then.
Иногда мы видимся с ними. We sometimes see them.
У видимся за кулисами, лысый. I'll see you backstage, baldy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.