Sentence examples of "виза" in Russian
Хоть у тебя кончилась виза, почему ты хочешь работать?
Altough your visa finished why don't you come to work?
Виза выдается физическим лицам и может распространяться на их иждивенцев.
A visa is issued to individuals and may be extended to dependants.
Водительские права, карточка банкомата, Виза, фотография Шеннон, наличные - в таком порядке.
Driver's license, ATM card, Visa, photo of Shannon, cash, in that order.
А еще он добавил: «Он не пересекает границы, виза ему не нужна.
He added: “He has not crossed the state’s border, and therefore does not need a visa.
Такая виза должна выдаваться заранее, и соответствующее заявление должно подаваться за рубежом.
Such a visa must be issued in advance and the application must be presented from abroad.
Ну, виза задержит ее в стране на срок, достаточный, чтобы провести частный законопроект через конгресс.
Well, the visa will keep her in the country long enough To get the private bill through congress.
Эта виза была вручена ему в аэропорту, когда он садился в самолет, направлявшийся в Соединенные Штаты Америки.
The visa was delivered to him at the airport, where he was boarding a plane for the United States.
Фактически у них часто есть мощные стимулы к тому, чтобы остаться: бессрочная виза и действующая лицензия на медицинскую практику.
In fact, they are often given strong incentives to stay: permanent-visa status and a valid license to practice medicine.
Кредитно-финансовая организация отказала в выдаче кредитной карты, поскольку, согласно применимым требованиям и условиям, владелец счета " Виза " должен являться гражданином Финляндии.
The credit institution refused to issue a credit card because, according to the applicable terms and conditions, the holder of a Visa account had to be a Finnish citizen.
И мы поженились, чтобы его не забрали назад в Швецию, когда его студенческая виза закончилась, и чтобы он мог практиковать адвокатуру здесь.
And we got married so he wouldn't have to go back to Sweden when his student visa was up and so that the could practice law here.
Виза на въезд в Республику Узбекистан, кроме транзитной визы, действительна на всей территории Республики Узбекистан за исключением местностей, объектов, закрытых для посещения иностранными гражданами.
Entry visas, except for transit visas, are valid for the whole of the territory of the Republic with the exclusion of locations and installations closed to foreigners.
Однако тем участникам, которым необходима виза, следует, как можно скорее, но не позднее 31 августа 2004 года, представить полностью заполненные регистрационные бланки, включая раздел, касающийся визы.
However, participants who need an entry visa should submit their fully completed registration forms, including the section on visa information, as soon as possible but not later than 31 August 2004.
По прибытии пассажиров в Австралию с помощью сканирования или ручного ввода номера визы или паспорта обеспечивается подтверждение того, что эта конкретная виза была выдана этому пассажиру.
When passengers arrive in Australia, the scanning or manual entry of a visa or passport number provides confirmation that the document was issued to that particular passenger.
19 марта 1999 года окружной суд Хельсинки приговорил трех сотрудников кредитно-финансовой организации " Луоттокунта " к уплате штрафов за дискриминационные действия в отношении иностранца, обратившегося за выдачей карты " Виза ".
On 19 March 1999 the Helsinki District Court sentenced three employees of Luottokunta, a credit institution, to fines for having discriminated against a foreigner who applied for a Visa card.
«15 мая 2004 года в Джакарте, Индонезия, несколько воров проникли в нунциатуру и выкрали дипломатические паспорта и несколько вещей советника, а также его кредитную карту «Виза» и международные номерные знаки.
“15 May 2004, in Jakarta, Indonesia, some thieves entered the Nunciature and stole the diplomatic passports and items of the Councillor, as well as his VISA credit card and international licenses.
Эта виза выдается в полиции по просьбе иностранца, намеревающегося пробыть в ЧР с целью, требующей более 3 месяцев, в том случае, если его пребывание в стране не продиктовано гуманитарными соображениями или соображениями временной защиты.
The visa is granted by the Police at the request of a foreigner who intends to stay in the CR for a purpose that requires more than 3 months, unless the residence is on sufferance or for the purpose of temporary protection.
Таиланд сократил число стран, гражданам которых не требуется для въезда виза, с 57 до 38 и число стран, граждане которых могут ходатайствовать о выдаче визы на иммиграционном контрольно-пропускном пункте по прибытии, с 96 до 15.
Thailand has reduced the number of countries eligible for visa exemption from 57 to 38 and the number of countries whose nationals may apply for a visa at the immigration checkpoint upon arrival has been reduced from 96 to 15.
Однако виза не была выдана до 3 октября 2000 года, что не позволило г-ну Менендесу участвовать в работе Первого комитета Генеральной Ассамблеи в течение четырех дней первой недели его работы в результате пересмотра маршрута его поездки.
However, the visa was not issued until 3 October 2000, preventing Mr. Menéndez from attending four days of the first week's work of the First Committee of the General Assembly, as a result of all the rearrangements of his travel itinerary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert