Sentence examples of "виктором ющенко" in Russian
Вторая сила - это правоцентристская партия, возглавляемая бывшим премьер-министром реформатором Виктором Ющенко.
The second force is the right centrist party headed by former prime minister Viktor Yushchenko, who was a reform-minded prime minister.
Действительно, эта мирная революция, во главе с Виктором Ющенко и Юлией Тимошенко, явилась напоминанием того, какой просвещенной была Киевская Русь, прежде чем она была покорена деспотическими московскими принцами.
Indeed, that peaceful revolution, led by Viktor Yushchenko and Yuliya Tymoshenko, was a reminder of how enlightened Kievan Rus had been before it was forced to give way to the despotic princes of Moscow.
Но последующая борьба между лидерами революции, Юлией Тимошенко и Виктором Ющенко, была настолько разрушительной, что Виктор Янукович, чьи попытки манипулировать результатами выборов в 2004 году спровоцировали революцию, теперь является президентом, а Тимошенко находится в тюрьме.
But subsequent infighting between the revolution's leaders, Yulia Tymoshenko and Viktor Yushchenko, was so destructive that Viktor Yanukovych, whose efforts to manipulate the 2004 presidential election incited the revolution, is now President and Tymoshenko is in jail.
За Виктора Ющенко проголосовали 52% избирателей.
Viktor Yushchenko has been elected with 52% of the popular vote.
США поддержали Виктора Ющенко в 2005 году в ходе так называемой оранжевой революции.
The U.S. backed Viktor Yushchenko in the so-called Orange Revolution in 2005.
Затем президент предложил на пост премьер-министра выдающегося раформатора, председателя Центрального Банка Виктора Ющенко.
The President then put forward for Prime Minister an impressive reformer, Central Bank Governor Viktor Yushchenko.
Затем президент предложил на пост премьер-министра выдающегося реформатора, председателя Центрального Банка Виктора Ющенко.
The President then put forward for Prime Minister an impressive reformer, Central Bank Governor Viktor Yushchenko.
Литва выдержала это испытание, и я уверен, что Виктор Ющенко и его команда тоже выдержат его.
Lithuania passed that test; I am confident that Viktor Yushchenko and his team will do so as well.
Удивительно, что Президент Виктор Ющенко регулярно накладывал вето на решения, необходимые для стабилизации, включая каждую попытку приватизации.
Amazingly, President Viktor Yushchenko regularly vetoed decisions necessary for that stabilization, including every effort at privatization.
Некоторые говорят, что решение президента Виктора Ющенко, принятое им на этой неделе, об отставке правительства премьер-министра Виктора Януковича было незаконным.
Some say that President Viktor Yushchenko's decision this week to dismiss Prime Minister Viktor Yanukovich's government was unwarranted.
И недавняя отставка Виктором Ющенко своего правительства в полном составе показывает, что цветные революции все еще должны доказать, что они являются компетентными и эффективными.
As Yushchenko’s recent sacking of his entire government shows, color revolutions have yet to prove that they are competent and effective.
Некоторые из них, в том числе и те, которые призваны внести свежую струю в деятельность прокуратуры, саботированы генпрокурором Виктором Шокиным, запоздалой отставке которого посодействовала статья в New York Times.
Some, including those aimed at injecting new blood into the prosecutor’s office, were sabotaged by Prosecutor General Viktor Shokin, whose belated departure prompted The New York Times editorial.
Деньгин и Ющенко также являются одними из авторов нынешнего законопроекта о переносе даты вступления в силу уже принятого закона.
Dengin and Yushchenko are also two of the authors of the current bill that aims to push forward the date of the entry into force of the already passed law.
Кроме того, он подписал сделку с главой компании Renova Group (и партнёром BP) Виктором Вексельбергом (Victor Vekselberg), владельцем крупнейшей в мире коллекции яиц Фаберже, который возглавляет проект Сколково.
He also signed a deal with Renova Group chief (and BP partner) Viktor Vekselberg, the single largest owner of Faberge eggs in the world, who is spearheading the Skolkovo project.
Авторами законопроекта выступили Андрей Луговой и Вадим Деньгин от ЛДПР и Александр Ющенко от КПРФ.
Andrei Lugovoi and Vadim Dengin from LDPR and Aleksandr Yushchenko from CPRF were the authors of the bill.
Он не имеет большого влияния ни на киевский клан, возглавляемый Виктором Медведчуком - главой аппарата Кучмы, ни на днепропетровский клан Виктора Пинчука - зятя Кучмы.
He has little sway over either the Kyiv clan, led by Viktor Medvedchuk, Kuchma's chief of staff, or the Dnipropetrovsk clan of Viktor Pinchuk, Kuchma's sonâ inâ law.
Его партия (APRA), основанная Виктором Раулем де ла Торре в 1920-х годах является одной и старейших и наиболее анахроничных популистских организаций в регионе.
His APRA party, founded by Victor Raúl Haya de la Torre in the 1920's, is one of the region's oldest and most anachronistic populist organizations.
В 2010 году сама Юлия Тимошенко выставила свою кандидатуру на пост президента и проиграла; Ющенко ушел со своего поста; и к власти вернулся Янукович – человек, потерпевший поражение в результате «оранжевой революции».
By 2010 Tymoshenko ran for President and lost, Yushchenko was out, and Yanukovich — the man whose defeat represented the “Orange Revolution,” was back in power.
Я дала обещание, что ни при каких обстоятельствах не буду формировать коалиционное правительство с Виктором Януковичем.
I have pledged that, under no circumstances will I form a coalition government with Viktor Yanukovich.
Более того вступление в НАТО входило в число главных политических целей прозападного правительства Виктора Ющенко, которое пришло к власти после Оранжевой революции.
Indeed NATO membership was a major policy goal of Viktor Yushenko’s pro-Western government which was brought to power through the Orange Revolution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert