Sentence examples of "виновна" in Russian

<>
Он отказывался верить, что она виновна. He refused to believe that she was guilty.
Другое объяснение в том что она виновна. The other explanation is that she was guilty.
Но твоя девочка виновна, и она по-любому приедет в Личфилд. But your girl's guilty, and she's probably coming to Litchfield.
Если ты имеешь в виду интерес к изысканной кухне, то да, каюсь - виновна. If you mean introducing a refined cuisine to a curious palate, then yes, I'm guilty as charged.
Она опустила голову, когда услышала, как старшина присяжных говорит "виновна" в первый раз. Head sank as she heard the foreman of the jury speak the word "guilty" the first time.
Послушайте, даже если миссис Талбот виновна и её признание правда, это не оправдывает дрянную работу полиции. Look, even if Mrs Talbot's guilty and her confession's true, that's no excuse for shoddy police work.
В своем заявлении Демократическая Республика Конго указала, что Руанда виновна в «вооруженной агрессии», совершаемой с августа 1998 года по сегодняшний день. In its Application, the Democratic Republic of the Congo stated that Rwanda had been guilty of “armed aggression” from August 1998 until the date of filing.
Эта организация - которая заявляет, что ее численность составляет миллион человек - виновна в практически непрекращающихся чудовищных насильственных действиях, включая недавнюю казнь сына одного из ключевых союзников Кибаки. The organization-which claims one million members-is guilty of horrific acts of violence that continue unabated, including the recent beheading of the son of one of Kibaki's key allies.
И каждая ядерная держава была виновна в поведении «делай как я говорю, но не как я делаю», настаивая на нераспространении и в то же время не принимая каких-либо серьезных обязательств по разоружению. And every one of the nuclear-armed states has been guilty of “do as I say, not as I do” in insisting on non-proliferation while making no serious commitment to disarmament.
28 декабря 1998 года Гвинея подала ходатайство о возбуждении дела против Демократической Республики Конго посредством «Заявления с целью дипломатической защиты», в котором она просила Суд определить, что «Демократическая Республика Конго виновна в грубых нарушениях международного права, совершенных в отношении гвинейского гражданина» г-на Амаду Садио Диалло. On 28 December 1998, Guinea instituted proceedings against the Democratic Republic of the Congo by filing an “Application for purposes of diplomatic protection”, in which it requested the Court to find that “the Democratic Republic of the Congo is guilty of serious breaches of international law committed upon the person of a Guinean national”, Ahmadou Sadio Diallo.
В этой связи Эфиопия уже виновна в том, что своими действиями на оккупированных территориях, размах которых продолжает расти изо дня в день даже после подписания всеобъемлющего Мирного соглашения 12 декабря 2000 года, она грубо нарушает Соглашение о прекращении военных действий, а также Женевские конвенции 1949 года. In this respect, Ethiopia is already guilty of a gross violation of the Cessation of Hostilities Agreement as well as the 1949 Geneva Conventions by its behaviour in the occupied territories, which continues to escalate by the day, even after the signature of the comprehensive Peace Agreement of 12 December 2000.
В чём именно виновен Мёрдок? Of what, precisely, is Murdoch guilty?
Ее считают виновной за практически состоявшееся финансовое банкротство. It is held culpable for the near financial meltdown.
Он не виновен в убийстве. He is not guilty of murder.
Согласно американским законам, подобные действия считались бы «безрассудным поведением» или «виновной халатностью». According to US law, such actions would amount to “reckless endangerment” or “culpable negligence.”
Он был виновен в убийстве. He was guilty of murder.
Но есть и фундаментальный здравый смысл, где Буш, как и Кен Лей, является виновным и где он должен считаться ответственным. But there is a fundamental sense in which Bush, like Ken Lay, is culpable, and must be held accountable.
"Состав преступления" - это виновное действие. "Actus reus" means "guilty act".
Суд признал всех пятерых виновными в умышленном убийстве и приговорил их к тюремному заключению на срок в пять лет без права условного отбытия наказания. The court found all five police officers guilty on a charge of culpable homicide and sentenced them to an effective five years imprisonment.
Эрго, ты был виновной стороной. Ergo, you were the guilty party.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.