Exemples d'utilisation de "висение вне зоны влияния земли" en russe
Расширение НАТО является не чем иным как расширением ее зоны влияния - и в самой чувствительной, военно-политической сфере.
NATO expansion is nothing more than the extension of its zone of influence - andin the most sensitive, military-political sphere.
13.5. Без ограничения вышесказанного, компания не несет ответственность за невозможность выполнения распоряжений и требований, возникшую из-за сбоев в работе информационных систем в следствие технических сбоев, которые находятся вне зоны ее контроля.
13.5. Without limiting the foregoing, the company will not be responsible for an impossibility to execute orders and requirements due to failures in the operation of informational systems caused by technical faults, which are beyond its control.
Более того, распространение демократических образований за пределами зоны влияния европейской культуры в последние десятилетия 20-го века говорит о том, что мы на Западе не одиноки в нашей вере.
Moreover, the spread of democratic institutions in non-European contexts during the last decades of the 20th century suggests that we in the West are not alone in this belief.
Если вы находитесь вне зоны бедствия или не хотите ничего сообщать друзьям, просто нажмите Я вне зоны бедствия.
If you're not in the affected area or you don't want to share, you can click I'm not in the area.
Однако еще большую озабоченность вызывает явный раздел мира на сферы влияния, при котором каждый из постоянных членов обладает почти абсолютным и исключительным правом выдвигать проекты резолюций и определять заявления Председателя, касающиеся его собственной зоны влияния.
Even more worrying is the apparent division of the world into spheres of influence, with each permanent member having the almost absolute and exclusive right to propose draft resolutions and presidential statements relating to its own zone of influence.
Если устройство выключено, находится вне зоны действия мобильной сети или точек доступа Wi-Fi, функция удаленного управления работать не будет.
Android Device Manager won't work for devices that are turned off or that don't have a mobile data or Wi-Fi connection.
Франции нравится думать, что она сейчас вне зоны поражения и неспешно продвигается в ногу с Германией.
France likes to think that it is at the back of the field, strolling leisurely in lockstep with Germany.
И, наконец, многие ресурсы и силы Хезболлы находятся вне зоны досягаемости Израиля.
Finally, a lot of Hezbollah's resources and forces are outside Israel's range.
Будучи вне зоны евро, их валюты упадут, подрывая рост в покупательной способности и жизненном уровне.
Being outside the euro area, their currencies would fall, undermining growth in purchasing power and living standards.
На карту поставлена релевантность существования НАТО в мире, где основная угроза безопасности Европы находится вне зоны действия договора НАТО.
At stake is the relevance of NATO in a world in which the principal security challenges facing Europe are to be found outside the NATO treaty area.
Высокопоставленные чиновники в развивающихся странах озабочены тем, что если их принудить пойти по этому пути, то современные источники энергии окажутся вне зоны досягаемости бедных стран, семей и сообществ.
Policy makers in developing countries are concerned that being forced to go down this path could put modern energy services beyond the reach of poor countries, families, and communities.
Держите половину группы вне зоны огня для следующего броска.
Keep half your group out of range for the next run.
Абонент недоступен или находится вне зоны действия сети.
The caller you are trying to reach is unavailable.
Что если я скажу, что я - единственная связь с семьей, потому что сестра Джосс вне зоны доступа?
What if I said I'm the only link to the family because Joss' sister is unreachable, which she is?
Клиент, которому вы пытаетесь дозвониться, вне зоны доступа.
The customer you are trying to reach is out of service range.
Во время трансляции, спутник находился вне зоны перехвата SETI.
During its transmission, the satellite rotated out of SETI's interception range.
Милый, я не могу сесть в самолет на четыре часа, быть вне зоны доступа и не знать, что происходит!
Honey, I cannot get on a plane for four hours and be out of touch and not know what happened!
Но бомбардировщик дальнего действия будет более экономически эффективным, чем самолеты, действующие вне зоны ПВО с крылатыми ракетами, и, в отличие от тактических бомбардировщиков меньшей дальности, его базы будут неуязвимы для атак.
But a long-range bomber would be more cost-effective than standoff bombers with cruise missiles, and, unlike shorter-range tactical bombers, its bases would be invulnerable to attack.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité