Sentence examples of "вклада" in Russian with translation "contribution"

<>
Замечательно, но сначала - большое сокращение финансового вклада Германии. Fine, but first a big reduction in Germany's financial contribution.
"На веки вечные" не существовала бы без творческого вклада моей клиентки. "Forevermore" wouldn't exist but for my client's creative contributions.
Многоуровневые ставки расчета вклада для планов пособия при выходе на пенсию. Tiered contribution calculation rates for retirement benefit plans.
Он требует как внимания, так и вклада каждого, кто обеспокоен будущим знаний. It demands both the attention and the contribution of anyone concerned with the future of knowledge.
Слегка приглушил бы свой энтузиазм относительно ожидаемого вклада Mallory-Sharon Metals Corporation. I would tone down moderately my enthusiasm for the possible contributions of the one-third owned Mallory-Sharon Metals Corporation.
Содержание интеллектуального вклада Си в марксизм-ленинизм еще больше укрепляет его позицию. The content of Xi’s intellectual contribution to Marxist-Leninism further entrenches his position.
Я не имею в виду, что JCPOA не представляет собой никакого позитивного вклада. This is not to suggest the JCPOA makes no contribution.
Лишив женщин возможности развивать свой потенциал, общество, тем самым, отказывается от их вклада. Denying women opportunities to develop their potential means that societies forego their contribution.
" Глобальное исследование использования угля " Всемирного энергетического совета и проект вклада ЕЭК ООН " Роль угля ". World Energy Council'Global Coal Study'and UNECE draft contribution'The Image of Coal'.
Во-первых, прибыльность инноваций может быть плохим показателем общего вклада в наш уровень жизни. First, the profitability of an innovation may not be a good measure of its net contribution to our standard of living.
Усилия этих партнерств направлены на изучение мер по увеличению вклада денежных переводов в развитие. These partnerships are aimed at examining measures for increasing the contribution of remittances to development.
Размер этой части будет рассчитываться исходя из вклада лекарства в уменьшение смертности и инвалидности. The size of the share would be calculated by assessing the contribution the drug has made to reducing death and disability.
Это означает, что в 1959 году «артиллерийский бизнес» не внес существенного вклада в доходы компании. This means that 1959 was the one year in the recent past or foreseeable future in which ordnance activities made no significant contribution to total earning power.
Похоже, мало кто осознаёт значение вклада крупнейших развивающихся экономик в успешность текущего мирового торгового режима. Few people appear to realize the fundamental contribution of the emerging economies to the success of the current global trade regime.
компонент исследований 1 призван обеспечи-вать анализ вклада промышленности в развитие и борьбу с нищетой. Research component 1 is intended to analyse the contribution of industry to development and poverty reduction.
Мониторинг должен также обеспечивать надежную основу для оценки вклада данного вида деятельности в устойчивое развитие; < Monitoring operations should also provide a sound basis for assessing the contribution of the activity to sustainable development; <
Стратегии и меры, направленные на расширение вклада миграции в развитие, были включены в Коста-риканский консенсус. The Costa Rica Consensus included strategies and policies aimed at increasing the contribution of migration to development.
Резюме, касающееся вклада ФАО в подготовку межучрежденческого документа по вопросу об изменении климата и коренных народов Summary of the contribution of FAO to an inter-agency paper on climate change and indigenous peoples
Мое четвертое и последнее замечание касается вклада операций по поддержанию мира в дело защиты гражданских лиц. My fourth and last point deals with the contribution of peacekeeping operations to the protection of civilians.
Частный сектор регулярно представляют эксперты-докладчики, принимающие участие в совещаниях ЮНКТАД, и значение этого вклада широко признается. The private sector is regularly represented by panelists in UNCTAD meetings, and the value of these contributions is widely recognized.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.