Exemples d'utilisation de "включаемая последовательно катушка" en russe
Чтобы включаемая информация о пользователях со сходными именами работала правильно, необходимо указать должность, отдел и сведения о местоположении получателей в вашей организации Microsoft Exchange.
For the information that will be included for users with similar names to work correctly, you must provide the title, department, and location information for the recipients in your Microsoft Exchange organization.
Поскольку у атомов был электрический заряд, они отклонялись в электрическом поле вниз в этом направлении и затем, что мы здесь не видим была бы огромная магнитная катушка, которая бы стояла вокруг этого устройства и магнит отклонил бы атомы назад в этом направлении.
Because the atoms had electric charge they'd get bent in the electric field down in this direction and then what we're not seeing here would have been a huge magnetic coil that would sit around this arm and the magnet would bend those atoms back up again in this direction.
При этом методе последовательно вводятся всевозможные сочетания символов, начиная с самых часто используемых паролей.
With this approach, every possible combination of symbols is sequentially entered, starting with the most commonly used passwords.
На странице Автосекретари единой системы обмена сообщениями нажмите кнопку Адресная книга и доступ оператора, а затем в разделе Включаемая информация для пользователей со сходными именами, выберите одно из следующих действий.
On the UM Auto Attendant page, click Address book and operator access, and under Information to include for users with the same name, select one of the following:
Интересная особенность фильтра Калмана в том, что там очень мало свободных параметров, модель последовательно адаптирует себя к среднему и ковариациям входящих данных.
The nice feature about Kalman filter is that there is very few free parameters: the model will adapt itself to the means and covariances of the input time series gradually.
При назначении включаемой в накладную категории правилу выставления счетов проводки по проекту, в которых используется включаемая в накладную категория, можно включить в накладную клиента, созданную на основании правила выставления счетов.
When you assign a chargeable category to a billing rule, the project transactions that use the chargeable category can be included in a customer invoice that is created from the billing rule.
Итак, сколько, фактически, стоит новая катушка зажигания для твоего Mercedes?
So, what, in fact, was the cost of a new ignition coil for your Mercedes?
"Я никогда не буду входить в сделку без сверки с моим торговым планом, потому что мой торговый план обеспечивает мне объективность и устраняет эмоции из моей торговли, и именно это будет делать меня последовательно выгодным в долгосрочной перспективе".
“I will never enter a trade without first consulting my trading plan, because my trading plan is what keeps me objective and eliminates emotion from my trading, and that is what will make me consistently profitable over the long-term”
ККООН отметила также, что для хранения архивных документов по претензиям используются подвальные помещения в здании «Вилла ла Пелуз», где предусмотрены специальные меры по обеспечению охраны и безопасности; была установлена инфракрасная система охранной сигнализации, включаемая во внерабочее время.
UNCC also noted that the basement of Villa La Pelouse is being used for the storage of archived claim files, and special safety and security measures were implemented for that location; an infrared security alarm device was installed, which is operational after office hours.
Точный аналог двоичной цифры какого-нибудь компьютерного кода, разматывается как катушка магнитной ленты гигантского компьютера.
Exactly analagous to the binary digits of some computer code, unravelling like a reel of magnetic tape on some giant computer.
Все, что вы должны сделать, чтобы последовательно зарабатывать деньги на рынке Форекс - отработать эффективный торговый метод, разработать письменный торговый план, основанный на этом методе, и иметь твердую стратегию управления риском. Тогда вы можете проверять рынок пару раз в день в течение 10-20 минут.
All you basically need to do to consistently make money in Forex is master an effecting trading method, develop a written out trading plan based on this method and have a solid risk management strategy, you can then check the market one to three times a day for ten to twenty minutes each time.
Надбавка, включаемая в оценки, является средней надбавкой на успешную и неудачную деятельность.
The mark-up included in the estimates is the average mark-up- for successful and unsuccessful activity.
Обеспечьте себе лучшие шансы стать последовательно прибыльным форекс-трейдером, объединяя хороший метод с силой правильного подбора размера позиций и применения сценария риск-вознаграждение.
Give yourself the best shot at becoming a consistently profitable forex trader by combining a great method like price action with the power of position sizing and risk to reward scenarios.
Информация, включаемая в рубрику «Основные цели и показатели достижения результатов», должна действительно содержать показатели достижения результатов.
Information included under the heading “major objectives and indicators of achievement” should indeed provide indicators of achievement.
Если компрессионная катушка сломается, мы будем дрейфовать.
The compression coil busts, we're drifting.
Не следует паниковать, а стоит последовательно придерживаться разработанного вами ещё до открытия позиции плана.
The player should not panic, and follow the plan made up before opening the positions.
В настоящее время накладные чаще всего выдаются экспедиторами/таможенными агентами, выступающими в качестве " отправителя ", и сопроводительная документация, требуемая в соответствии с ДОПОГ, очень часто не соответствует всем стандартам, поскольку включаемая в нее информация не всегда основывается на первоначальной декларации грузоотправителя.
Consignment notes are today most often issued by forwarders/clearing agents placing themselves as " sender " and the accompanying ADR documentation is very often not up to full standards as the information is not always based on the original Shipper's declaration.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité