Sentence examples of "вкупе со" in Russian

<>
Вкупе со значительным закручиванием гаек в сфере свободного потока информации, обновленная советская символика является тенденцией, вызывающей беспокойство, и требует тщательного наблюдения. In concert with substantial crackdowns on the free flow of information, refurbished Soviet symbolism sets a worrisome trend and warrants careful observation.
Вместе с тем частые изменения в политике и кадровые перестановки вкупе со слабостью потенциала государственного административного управления мешают укреплению потенциала правительства в плане освоения средств. However, frequent policy and personnel changes, as well as weak public administration capacity, had impeded the Government's absorptive capacity.
Можно снова подчеркнуть, что пункт 1 статьи 1 Федерального конституционного закона о запрещении расовой дискриминации защищает иностранцев таким же образом, как статья 7 Федерального конституционного закона вкупе со статьёй 2 Основного закона государства защищает австрийских граждан, заявляя, что все граждане Австрии равны перед законом. It is underlined once again that article 1 (1) of the Federal Constitutional Act Prohibiting Racial Discrimination protects foreigners the same way as article 7 of the Federal Constitutional Act, in connection with article 2 of the Basic State Law, protects Austrian nationals, stating that all Austrian nationals are equal before the law.
Тот факт, что Фонд объединяет различные организации, а также такие факторы, как увеличение числа его участников и бенефициаров (которое за последнее десятилетие ежегодно возрастало в среднем на 3,7 процента), меняющаяся финансовая обстановка вкупе со сложным сводом правил и нормативов, весьма своеобразная структура планов Пенсионного фонда (включающая в себя уникальные параметры и варианты), обуславливают все более запутанную и сложную в управлении организацию ОПФПООН. The multi-organizational nature of the Fund; the increasing number of participants and beneficiaries (which have grown at an average rate of 3.7 per cent per annum in the last decade); a changing financial environment, combined with the complex set of rules and regulations and the sui generis scheme design of the Pension Fund (which includes unique features and options), translates into an operational environment which is increasingly intricate and challenging to manage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.