Sentence examples of "владельцев бизнеса" in Russian

<>
Его план налоговой реформы, в частности резкое снижение максимальной ставки подоходного налога для владельцев бизнеса, вызовет новую волну перераспределения доходов в пользу богатых. His tax reform plan, and especially its much lower top rate for “pass-through” business income, implies significant further redistribution of income to the wealthy.
И я надеюсь, что некоторые из этих идей были достаточно провокативными для менеджеров, боссов и владельцев бизнеса, организаторов и людей, которые отвечают за людей, чтоб заставить их подумать о том, чтоб что-то слегка перепланировать и дать людям немного больше времени на выполнение работы. And I hope that some of these ideas were at least provocative enough for managers and bosses and business owners and organizers and people who are in charge of other people to think about laying off a little bit and giving people some more time to get some work done.
Вы обнаружите, что люди не отвечают так, как должны по мнению владельцев бизнеса. You'll find out that people don't say what businesses think they would say.
Важной частью этих реформ является отмена тюремного заключения за банкротство, не уличенное в мошенничестве, которое остается реальной угрозой для владельцев малого бизнеса во всем регионе. An important part of these reforms is to abolish jail time for non-fraudulent bankruptcies, which remains a real threat for owners of small businesses throughout the region.
Конечно, никакая волшебная палочка не может превратить владельцев малого бизнеса с ограниченным капиталом и отсутствием навыков в успешных предпринимателей. Of course, no magic wand can turn small business owners with limited capital and skills into entrepreneurs.
Более 20 миллионов египтян, включая многих владельцев малого бизнеса, теперь пользуются услугой, которая ежедневно обрабатывает 1,5 миллиона платежей. More than 20 million Egyptians, including many small business owners, now use the service, which processes 1.5 million payments daily.
Этот класс представляет собой взаимосвязанную сеть миллионеров-генералов, владельцев большого бизнеса и их кланов, связанных брачными узами, а также Дворца - института, который охраняют законы lesemajeste (предусматривающие суровое наказание за оскорбление королевской семьи). That class is an interlocking network of millionaire generals, big-business owners and their marriage-linked clans, and the Palace, an institution protected by lèse majesté laws that carry severe penalties.
Компонент программы в области подготовки владельцев малых и микропредприятий нацелен на то, чтобы обеспечить соответствие установленным стандартам подготовки предпринимателей и оказания услуг по развитию бизнеса, и эта деятельность охватывает прямые расходы на обучение за счет платы самих участников и накладные и административные расходы за счет взносов доноров. The small and microenterprise training component of the programme endeavours to meet the emerging standards for business training and business development services, where it covers all the direct costs of training from participants'fees and meets its overhead and administrative costs from donor contributions.
Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя «Тоё Компьютер» на уровень международного бизнеса. Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
В Ginza от комментариев отказались, сославшись на отсутствие владельцев в стране. Ginza declined to comment, citing the owners’ absence from the country.
Кредитные послабления считаются необходимыми для поддержки бизнеса. Credit relaxation is considered necessary to shore up business.
Хакеры перехватывали управление устройством и требовали выкуп с владельцев. Hackers intercepted control of a device and ordered owners to pay ransom.
Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса. An increase in customer complaints could signal a decline in business.
Начальник полиции Кальвии на курортном острове Мальорка был арестован в результате обвинений в коррупции со стороны бизнесменов и владельцев баров в скандально известном центре необузданного пьянства Магалуфе. The head of Calvià police on the holiday island of Majorca has been arrested following corruption claims filed by businessmen and bar owners in the notorious binge drinking hotspot of Magaluf.
Лучшие условия для британского бизнеса возможны и становятся все более необходимыми по мере того, как еврозона вступает на путь более тесного экономического и финансового объединения. A better deal for British business is possible, and increasingly necessary as the eurozone embarks on the road to closer economic and fiscal union.
Налог для иностранных владельцев недвижимости приведет к тому, что лондонский пузырь лопнет Tax on foreign property owners to burst London's bubble
Компания YouGov опросила более 1000 бизнес-лидеров, представляющих широкий срез бизнеса в Великобритании по размерам, секторам и регионам. YouGov polled over 1,000 business leaders, broadly representative of Britain's business sizes, sectors and regions.
Акции роста, рекомендуемые к продаже по причине предполагаемого завышения оценки, почти всегда в случае продажи обернутся для владельцев налогом внушительных размеров. Growth stocks which are recommended for sale because they are supposedly overpriced nearly always will cost their owners a sizable capital gains tax if they are sold.
Испанское ежедневное издание ABC сообщило, что недовольные владельцы ночных клубов говорят, что протекционизм со стороны властей серьезно отражается на состоянии их бизнеса. Spanish national daily ABC reported the disgruntled nightclub owners as saying favouritism by authorities was having a serious effect on their businesses.
Для владельцев веб-сайтов, которые могут направить соответствующий трафик на сайт ETX Capital For website owners who can direct relevant traffic to ETX Capital
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.