Sentence examples of "владельцу" in Russian
Translations:
all1671
owner1530
proprietor50
landlord33
master12
possessor5
wielder2
occupier2
wearer1
other translations36
Перешлите письмо с ключом восстановления новому владельцу телефона.
Forward the recovery key email to your phone recipient.
Мы прилагаем все усилия, чтобы вернуть их полноправному владельцу.
We're cooperating in the efforts To restitute them to their proper ownership.
Думаешь, эта воришка может привести нас к владельцу карточки?
You think the pickpocket can lead you to the cardholder?
Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.
This ring is a magic item that gives great power to its user.
Бизнес переходит к другому владельцу, но название остается то же самое.
The business changes hands, but the name stays the same.
Похоже, у него алиби, но он может иметь отношение к твоему владельцу магазина.
Seems to have an alibi, but he may have been involved with your dead storekeeper.
Карточка постоянного клиента дает владельцу карточки право участвовать в программах лояльности, назначенных карточке.
A loyalty card entitles the card holder to participate in the loyalty programs that are assigned to the card.
Авторские права – это важный коммерческий актив, исключительное право на распоряжение которым принадлежит его владельцу.
Copyrights are important business assets in which the copyright holder maintains exclusive rights.
При погашении заемщик выплачивает кредитору (владельцу облигации на данный момент) основную сумму долга (номинал облигации).
At the maturity, the issuer repays the principal (nominal) amount of the bond to the lender (the current holder of the bond).
Отсюда с помощью нашей системы обмена личными сообщениями можно отправить владельцу сообщение с просьбой о разрешении.
From there, you'll be able to send them a note requesting permission by using our private messaging system.
Если счет пополняется банковским переводом, прибыль начисляется только владельцу банковского счета, с которого были перечислены средства.
When an account is deposited on through bank wire transfer, profits will only be credited to the holder of the bank account from which the funds were transferred.
И вместо того, чтобы использовать её для пополнения своего баланса, Я звоню в деревню этому владельцу телефона.
And instead of using that money to top up my own phone, I call up the local village operator.
Обращаем ваше внимание, что снятие средств на кошельки или банковские счета и карты, не принадлежащие владельцу счёта, запрещено.
Please note: withdrawal from the 3-d side person are prohibited.
Обратите внимание, что все права голоса, которые возникают при получении права собственности на акции, не доступны владельцу контракта на закрытие.
Please note that all voting rights that come with owning an equity share are not available to the CFD holder.
если предоставление запрошенной в устной форме информации занимает длительное время и создает владельцу информации препятствия на пути осуществления его непосредственных обязанностей.
If the handling of verbally required information takes a long time and prevents the information holder from fulfilling its direct duties.
владельцу разрешения, в порядке исключения, разрешено брать в обратный рейс часть пассажиров, которые совершили поездку в пункт назначения с другой группой;
The holder of an authorization shall be permitted, exceptionally, to accept on any return journey some of the passengers who made the outward journey with another group.
владельцу разрешения, в порядке исключения, можно брать в обратный рейс часть пассажиров, которые совершили поездку в пункт назначения с другой группой;
The holder of an authorization shall be permitted, exceptionally, to accept on any return journey some of the passengers who made the outward journey with another group.
Акция – выпущенная компанией ценная бумага, предоставляющая её владельцу право на участие в управлении акционерным обществом и право на получение части прибыли.
A share is a security issued by a company. It grants its holder with the rights to participate in the joint-stock company management and to receive dividends on the share.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert