Sentence examples of "влиятельным" in Russian with translation "powerful"
Это гораздо лучше, чем быть богатым, влиятельным и знаменитым.
It is better than being rich, powerful, or famous.
Журнал Forbes назвал Ху Цзиньтао самым влиятельным человеком в мире.
According to Forbes Magazine, Hu is the most powerful man in the world.
Другим влиятельным фактором, подавляющим социальный капитал, является меняющаяся структура американской семьи.
Another powerful factor depressing social capital is the changing structure of the American family.
Пальме был влиятельным и выразительным критиком США и войны в Вьетнаме.
Palme was a powerful, eloquent critic of the US and the war in Vietnam.
Правда, в эндшпиле переговоров США уступили своим богатым и влиятельным лобби агробизнеса.
True, in the endgame of the talks, the US caved in to its wealthy and powerful agribusiness lobby.
Королева Елизавета хочет крепость во Франции, союз с влиятельным дворянином из знатного рода.
Queen Elizabeth wants a stronghold in France, an alliance with a powerful noble with a famous name.
Америка, будучи самым влиятельным государством, имеет не только свои привилегии, но и определенные обязательства.
Being the most powerful nation gives America privileges, but it also imposes obligations.
В этом было - просто был предел тому, насколько влиятельным можно стать, живя дома с мамой.
It was something that - it's just there were limits to how powerful and important you could be if you had to live at home with your mother.
Очень многие испытывают обиду, а иногда даже негодование, по отношению к богатым и влиятельным людям.
And also, the bitterness and even resentment towards the rich and the powerful is quite widespread.
Поэтому "самым влиятельным людям в мире" теперь станет гораздо труднее работать вместе для решения важнейших проблем современности.
That is why the "world's most powerful people" will now have a much harder time working together to meet today's toughest challenges.
Некоторые принятые в Китае стратегии привели к массированному перераспределению доходов от политически слабых домохозяйств к политически влиятельным кампаниям.
Several Chinese policies have led to a massive transfer of income from politically weak households to politically powerful companies.
Во время войны в Галлии, некоторые из его соратников стали опасаться, что Цезарь становится таким влиятельным, что может стать диктатором.
During the war in Gaul, some of his colleagues began to fear that Caesar had grown so powerful, he might become a dictator.
1. Воспользоваться своим влиятельным красноречием и надеяться, что он сможет оказать давление на единую валюту, как он делал в прошлом, и
1. unleash his powerful rhetoric and hope it can weigh on the single currency, as it has done in the past, and
Это подняло в рейтинге таких людей как мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг (№17), который является влиятельным политиком, медийным миллиардером и большим меценатом.
This bumped up the ranking of people like New York City Mayor Michael Bloomberg (#17), who is a powerful politician, a self-made media billionaire and a major philanthropist.
В Соединенных Штатах, Западной Европе и Азии, интернет-платформы, особенно Facebook, позволяют влиятельным причинять вред беспомощным в политике, внешней политике и торговле.
In the United States, Western Europe, and Asia, Internet platforms, especially Facebook, enable the powerful to inflict harm on the powerless in politics, foreign policy, and commerce.
И если мелким инвесторам, которые купили облигации по ошибке, могут быть выплачены компенсации, крупным и политически влиятельным инвесторам банка подобные компенсации не полагаются.
While small investors who were mis-sold bonds could be compensated, large, politically powerful ones would not be.
В этом году самым влиятельным человеком планеты вновь стал президент Барак Обама, который в прошлом году уступил верхнюю позицию президенту Китая Ху Цзиньтао (№3).
Regaining the title of the World’s Most Powerful Man on this year’s list is President Barack Obama, who gave up the top spot last year to China’s president Hu Jintao (#3).
«К 2025 году США обнаружат, что являются лишь одним из нескольких важных акторов на мировой сцене, хотя и самым влиятельным», - пришли к заключению авторы отчета.
“By 2025, the U.S. will find itself as one of a number of important actors on the world state, albeit still the most powerful one,” it concluded.
Черный Джек мог совершать свои разнообразные преступления в горах потому что он был защищен влиятельным человеком и цена такой защиты всегда было умение молчать и преданность.
Black Jack was able to commit his various crimes in the highlands because he was being protected by a powerful man, and the cost of such protection was always silence and fidelity.
Поскольку города продолжают разрастаться, а их перенаселённость увеличивается, преимущества системы скоростного автобусного транспорта скоро будет трудно игнорировать даже тем богатым и влиятельным людям, которые торчат в пробках.
As cities continue to grow and congestion increases, the benefits of BRT may become impossible to ignore – even to the rich and powerful folks who are stuck in traffic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert