Sentence examples of "влияющим" in Russian with translation "impact"
сообщения по важным техническим, политическим или правовым вопросам, влияющим на разработку проектов в области ШМ.
Briefings on important technical, policy, or legal issues impacting CMM project development.
Составление бюджета, ориентированного на конкретные результаты, является не средством применения санкций, а инструментом для разработки программ, никак не влияющим на объём бюджетных ресурсов.
Results-based budgeting was a programming tool, not a punitive financial instrument, which had no impact on the volume of budgetary resources.
В данной связи она просила правительства, которые еще не сделали этого в 2000 году, представить информацию по следующим вопросам, влияющим на положение на железнодорожном транспорте в странах-членах:
In this connection, it requested Governments that had not yet done so in 2000 to provide information on the following questions which have an impact on the railways in member countries:
Подобная стратегия будущего развития предполагает ряд таких организационных изменений, как, например, оказание содействия деятельности тематических специальных рабочих групп, создаваемых по мере необходимости и учреждаемых на гибкой основе (например, создание " группы экспертов по знакам с изменяющимся сообщением "), а также формирование совместных рабочих групп по вопросам, влияющим на безопасность дорожного движения.
Such a strategy for future development would imply a number of organizational changes like, for example, the contribution of thematic ad hoc working groups established when needed and organized in a flexible way (e.g. the creation of an “Expert Group on Variable Message Signs”), as well as the creation of joint working groups on matters with impact on road safety.
Степень серьезности не влияет на приоритет обработки правила.
The severity level has no impact on the priority in which the rule is processed.
Эта неэффективность также влияет на общие результаты деятельности.
This inefficiency also has an impact on overall performance.
Это влияет на функции почтового ящика следующим образом.
This impacts mailbox functionality in the following ways:
При этом влияние на результаты оказали незапланированные ремонты.
These results were impacted by unscheduled maintenance works.
Теги никоим образом не влияют на вашу кампанию.
Tags don't have any impact on how your campaign runs.
Влияет ли лимит расходов аккаунта на показ моих объявлений?
Will an account spending limit impact the delivery of my ads?
Однако AUD, EUR, NZD и CHF также подверглись влиянию.
However, the AUD, EUR, NZD and CHF have all been impacted.
Влияют ли моментальные статьи на органический охват на Facebook?
Do Instant Articles impact organic reach on Facebook?
Это небольшое изменение, но оно влияет на способ представления информации.
It is a subtle change, but it does have an impact on how we present our information.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert