Exemples d'utilisation de "вложениями" en russe
Traductions:
tous1055
attachment704
investment289
investing42
exposure6
nesting6
embedding1
autres traductions7
Он принимает заказ какого-либо инвестора, который уже определился со своими вложениями.
He takes an order from someone who has already decided on his investment course.
Будет ли какое-либо лицо или организация контролировать или управлять торговыми операциями или вложениями на данный счет
Will any person or entity have control or manage the trading or investing in this account
Сообщения с запрещенными вложениями отклоняются (блокируются).
Reject (block) messages that have prohibited attachments.
Частных инвестиций не хватает главным образом из-за того, что они не дополняются достаточными вложениями со стороны государства.
Private investment is falling short mainly because of the shortfall of complementary public investment.
Их следует рассматривать не изолированно, а в комплексе с текущими капиталовложениями в процесс развития, в том числе вложениями в необходимые технологические навыки и людские ресурсы.
Nor should they be seen as a stand-alone solution, but rather as a complement to ongoing development investments, including in the necessary technological skills and human resources.
В случаях когда поставщики инвестиционных услуг (кредитные учреждения, общества управления вложениями и общества инвестиционных брокеров) не могут выполнять обязательства перед своими клиентами, вкладчики вправе получить компенсацию.
In cases where providers of investment services (credit institutions, investment management companies and investment brokerage companies) are unable to fulfill obligations toward their customers, investors are entitled to receive compensation.
Имеет вложения. Отображаются все сообщения с вложениями.
Has Attachments: gives you all the messages that contain an attachment.
показали, что для крупных публичных корпораций существует практически линейная (с учетом соответствующего временного лага) зависимость между вложениями в НИОКР, количеством получаемых патентов и увеличением стоимости неосязаемого капитала.
has shown that for large public corporations there is a practically linear relationship between investment in research and development, the number of patents obtained and the rise in the value of intangible capital.
диалоговое окно вложения с разрешенными современными вложениями
attachment dialog with modern attachments enabled
«Англо» является мировым лидером по производству металлов платиновой группы и алмазов с существенными вложениями в отрасли добычи угля, цветных и черных металлов, промышленные горные разработки и компании «Англо голд ашанти».
Anglo is a global leader in platinum group metals and diamonds, with significant interests in coal, base and ferrous metals, an industrial mineral business and an investment in AngloGold Ashanti.
Параметры, связанные с вложениями, показаны на следующем рисунке.
The attachment-related options are shown in the following diagram.
С такими маленькими вложениями в способности крыс мы показали в Мозамбике, что можно уменьшить стоимость разминирования квадратного метра до 60% от общепринятой нормы, 2-х долларов за кв.м. Мы же это делаем за 1,18 и можно снизить цену еще.
But with this small investment in a rat capacity, we have demonstrated in Mozambique that we can reduce the cost-price per square meter up to 60 percent of what is currently normal - two dollars per square meter, we do it at $1.18, and we can still bring that price down.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, которые защищены паролем.
This condition matches messages with attachments that are protected by a password.
Внедрение более сложных систем электронного предпринимательства, систем интранета или экстранета и соединение их с компьютерными системами поставщиков и клиентов требует не только технических познаний, но и тщательного анализа затрат и результатов, связанных с необходимыми вложениями, а также убедительных аргументов в пользу последних.
Installing more complex e-business systems, intranets or extranets and linking up with suppliers'and customers'computer systems both require not only technical know-how but also a solid analysis of the costs and benefits implied by the necessary investments, and convincing arguments in favour of them.
Введите Is Not Null, чтобы включить записи с вложениями.
Type Is Not Null to include records that contain attachments.
Потому, что большинство из вас сравнили цену этого Биг Мака с той ценой, которую вы привыкли платить. Вместо того, чтобы спросить: "А что еще я могу сделать с этими деньгами", сравнивая это вложение с другими возможными вложениями, вы сравнили его с прошлым.
Because most of you compared the price of this Big Mac to the price you're used to paying. Rather than asking, "What else can I do with my money," comparing this investment to other possible investments, you compared to the past.
Предоставление общего доступа к файлу для совместной работы над вложениями
Share a file to collaborate on attachments
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité