Sentence examples of "вместо этого" in Russian
Но вместо этого лучше технологиям стать ближе к человеку.
rather than that, technology, a bit more human.
Вместо этого можно дважды щелкнуть дату в строке состояния.
Alternatively, you can double-click the date in the status bar.
Вместо этого следует использовать коды валюты «USD» или «EUR».
Editing the currency to “USD” or “EUR” helps eliminate the errors.
Вместо этого можно просмотреть параметры и внести все необходимые изменения.
Alternatively, review the settings and make any necessary changes.
Но вместо этого они видят ограниченность и преследование собственных интересов.
But what they see is small-mindedness and the pursuit of narrow self-interest.
Но вместо этого мы запускаем зонд весом 1-2 тонны.
But then what we do is we launch a probe that has to weigh a ton or two.
Вместо этого можно создать отдельную организационную иерархию для каждой цели.
Alternatively, you can create a separate organization hierarchy for each purpose.
Вы также можете вместо этого установить напоминание на день перед встречей.
Alternatively, you set the reminder for the day before the appointment.
Вместо этого можно создать работника, а затем назначить ему розничную должность.
Alternatively, you can create a worker, and then assign the worker to the retail position.
Вместо этого можно настроить косвенные затраты как 10,00 в час.
Alternatively, you can set up the indirect cost as 10.00 per hour.
Вместо этого строки из заявки могут по отдельности направляться соответствующим проверяющим.
Alternatively, the lines on the requisition can be routed individually to the appropriate reviewers.
Вместо этого, государство должно предоставить ему услуги своей системы социального обеспечения.
Only "unreasonable" claims may be refused, but the state will bear the burden of proving unreasonableness.
Вместо этого я вам дам ответ по-индийски, характерно покачаю головой.
What I will give you is an Indian answer, the Indian head-shake.
Вместо этого возникли подозрения, что я помогаю брату напакостить его злейшему врагу.
Meanwhile, it puts an end to my brother's suspicions that there was something going on between me and his worst enemy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert