Sentence examples of "внебрачных детей" in Russian

<>
36 % для матери внебрачных детей страхователя или меньшая доля в размере 30 %, когда их общие дети имеют право на пенсию; 36 % for the mother of non-matrimonial children of the insured person, which is reduced to 30 % if they have common offspring with pension entitlement;
Комитет также обеспокоен тем, что государство-участник не принимает мер для устранения дискриминации в отношении внебрачных детей, детей, больных ВИЧ/СПИДом, детей из отдаленных сельских районов, детей, рожденных от кровосмесительной связи, детей, помещенных в учреждения закрытого типа, беременных девушек, детей-инвалидов, безнадзорных детей и детей из групп этнических меньшинств. The Committee is also concerned that the State party has not taken measures to address discrimination against children who are born out of wedlock, those affected by HIV/AIDS, children in remote rural areas, children born of incestuous relationships, institutionalized children, pregnant girls, children with disabilities, street children and children of ethnic minority groups.
Гражданское равенство внебрачных детей в отношении их права наследования предусмотрено в статье 400 Гражданского закона, в которой указано, что дети, произошедшие от родителей, не состоящих между собой в браке, если происхождение от отца и матери установлено в предусмотренном законом порядке, наследуют таким же образом, как и дети, родившиеся в браке. The civil equality of children born out-of-wedlock in their rights to inheritance is provided by Article 400 of the Civil Law, stipulating that children born to parents who are not bound by marriage, if their descent on the mother's side and on the father's side has been established in accordance with the procedure prescribed by law, inherit in the same way as children born in wedlock.
Помимо этого, другими законами, касающимися молодежи, являются следующие: Закон об усыновлении и удочерении (пересмотренный); Закон об образовании 1993 года и Положения 1971 года; Закон об опекунстве и попечительстве над детьми; Закон о несовершеннолетних (об общем судебном разбирательстве по делам несовершеннолетних и взрослых) и Закон об усыновлении и удочерении внебрачных детей (пересмотренный). In addition, other relevant laws are the Adoption of Children Law (Revised); the Education Law of 1993 and the 1971 regulations; the Guardianship and Custody of Children Law (Revised); the Juveniles (Joint Trials with Adults) Law; and the Legitimation Law (Revised).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.