Sentence examples of "внебюджетных" in Russian with translation "extrabudgetary"
Из внебюджетных фондов, выделенных на данный двухгодичный период, было израсходовано 79 процентов.
Of the extrabudgetary funds authorized for the biennium, 79 per cent were expended.
Были высказаны опасения относительно существенной доли оперативной деятельности, финансируемой за счет внебюджетных средств.
Concerns were expressed about the considerable share of operational activities financed through extrabudgetary funds.
Для этих целей привлекаются средства специальных внебюджетных фондов, а также различных благотворительных фондов.
For this purpose, resources from special extrabudgetary funds and various charitable funds are used.
Этот раздел охватывает основную программу работы ЮНКТАД, включая деятельность, финансируемую из внебюджетных фондов.
That section covered the regular work programme of UNCTAD, including those activities funded through extrabudgetary funds.
Более 70 процентов клиентуры, ревизуемой Управлением вне Центральных учреждений, финансируется из внебюджетных источников.
More than 70 per cent of the Office's audit clients away from Headquarters are funded from extrabudgetary resources.
За счет внебюджетных ресурсов КХЦ увеличил средства, полученные из Целевого фонда ЕМЕП, на 20 %.
CCC used extrabudgetary resources to add about 20 % to the resources provided by the EMEP Trust Fund.
при формировании государственного бюджета, местных бюджетов, внебюджетных государственных фондов, цен и тарифов, регулируемых законодательством.
To establish the State budget, local budgets, extrabudgetary State funds, prices and rates regulated by legislation.
За счет внебюджетных ресурсов КХЦ увеличил средства, полученные от Целевого фонда ЕМЕП, приблизительно на 30 %.
CCC used extrabudgetary resources to add about 30 % to the resources provided by the EMEP Trust Fund.
За счет внебюджетных ресурсов КХЦ увеличил средства, полученные от Целевого фонда ЕМЕП, приблизительно на 20 %.
CCC used extrabudgetary resources to add about 20 % to the resources provided by the EMEP Trust Fund.
Все расходы, связанные с привлечением дополнительных внебюджетных сотрудников, должны покрываться за счет взносов в целевой фонд.
All costs associated with hiring additional extrabudgetary staff must be covered by contributions through the trust fund.
Средства, которые потребовались бы в связи с назначением специального посланника, поступили бы исключительно из внебюджетных фондов.
The resources that would be required in connection with the appointment of the special envoy would be financed exclusively from extrabudgetary resources.
В общеобразовательных учреждениях ведется работа по привлечению внебюджетных средств для оказания адресной помощи уязвимой группе детей.
Efforts are under way in general-education establishments to find extrabudgetary funds for assistance to vulnerable groups of children.
b Плюс 31 должность категории специалистов и 10 должностей категории общего обслуживания, которые финансируются за счет внебюджетных ресурсов.
b Plus 31 Professional and 10 General Service staff members from extrabudgetary resources. Abbreviations:
Предполагаемое уменьшение объема внебюджетных ресурсов обусловлено завершением осуществлявшегося в 2008-2009 годах проекта, связанного с Программой международных сопоставлений.
The projected decrease in extrabudgetary resources is due to the completion of the project on International Comparison Programme in 2008-2009.
Более подробная информация о внебюджетных ресурсах (целевых фондах) из двусторонних источников дается в приложении I к настоящему документу.
Further details on the extrabudgetary resources (funds-in-trust) received from bilateral sources are given in annex I to the present document.
В связи с этим министерствами и ВУЗами целенаправленно проводится работа по расширению форм и методов привлечения внебюджетных средств.
In this connection, ministries and higher educational establishments are making special efforts to increase ways and means of attracting extrabudgetary funds.
Добровольные взносы не проводятся по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций, а рассматриваются в качестве внебюджетных средств или целевых фондов.
Voluntary contributions are not treated as part of the regular budget of the United Nations, but are designated as extrabudgetary funds or trust funds.
Однако такое упразднение не должно превращаться в самоцель и не должно ставиться в зависимость от получения дополнительных внебюджетных ресурсов.
However, that exercise should neither be an end in itself nor be conditional on the receipt of more extrabudgetary resources.
Должности 82,6 процента сотрудников с постоянными контрактами финансируются из регулярного бюджета, а 17,4 процента — из внебюджетных источников.
Among staff with permanent appointments, 82.6 per cent are against regular budget posts and 17.4 per cent are against extrabudgetary posts.
Предусмотрено использование внебюджетных ресурсов для содействия управлению ЮНЕП, включая, в частности, разработку, формулирование, осуществление и оценку программы работы ЮНЕП.
Extrabudgetary resources are utilized to assist in the management of UNEP, including in particular, the development, formulation, delivery and evaluation of the UNEP programme of work.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert