Sentence examples of "внедрить" in Russian

<>
Translations: all687 implement294 introduce242 other translations151
Выберите Файл > Общий доступ > Внедрить. Click File > Share > Embed.
Теперь нажимаем Внедрить и копируем код. Then I click Embed and copy the code.
Выбираем Файл, затем — Общий доступ, затем — Внедрить. I choose File... then Share... and then Embed.
Теперь нужно было внедрить это в жизнь. Now we need to get this thing into practice.
В общем, он попробовал внедрить картофель в принудительном порядке. So, actually, he tried making it compulsory.
Преобразовать текст в точечный рисунок, если невозможно внедрить шрифты. Bitmap text when fonts may not be embedded.
В верхнем углу страницы щелкните Внедрить и скопируйте код. In the upper corner of the page, click Embed, and then copy the code.
Эфиопия стремится внедрить более низкоуглеродные способы ведения сельского хозяйства. Ethiopia is seeking to move to lower-carbon farming.
Выберите вверху страницы команду Внедрить, а затем нажмите кнопку Создать. Tap or click Embed on the top of the page, and then choose Generate.
Внедрить в мозг новообразование и заставить его превратиться в клетки мозга? A tumor - put it in the brain and cause it to differentiate into brain cells?
Выберите способ вставки: внедрить диаграмму с конечной темой или исходным форматированием Select a paste option to embed the chart with either the destination theme or the source formatting...
А у палестинцев были подозрения, и они решили внедрить человека в Stein Group. And the Palestinians had suspicions of their own so they decided to get a man in on the inside of the Stein Group.
Выберите файл, который вы хотите внедрить, установив флажок в его правом верхнем углу. Pick the file you want to embed by selecting the check box in the upper-right corner of the file.
Мы можем пустить запись по кругу и внедрить ее в видеопоток с камер. We'll create a loop and graft it into the security feed.
Вы можете внедрить кого-то, заслужить их доверие, чтобы получить более веские доказательства? Well, can you get someone on the inside, earn their trust, find some hard evidence?
И все мы должны внедрить его в свой мозг и организовать свою жизнь соответственно. And all of you need to have it embedded in your brains and to organize yourselves around it.
Красный Дождь должен был внедрить в его организм гораздо больше фосфора, чем необходимо для скрещивания. Red Rain should have infused him with more than enough phosphorus for interbreeding.
Совет: Если у вас есть блог или веб-сайт, вы можете внедрить в него резюме. Tip: If you have a blog or website, you can embed a view of your resume there.
Если вы уже используете другого поставщика удостоверений, имеет смысл внедрить федеративные удостоверения в Office 365. If you already use some other identity provider, you will want to use federated identity with Office 365.
Для удовлетворения спроса на продукцию и услуги необходимо будет внедрить принципы неистощительного ведения лесного хозяйства. Sustainable forest management will be necessary to assure the availability of both goods and services.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.