Sentence examples of "внесен" in Russian with translation "contribute"
Translations:
all2113
contribute872
introduce464
include378
bring135
deposit101
enter98
other translations65
Это увеличит доходы бюджета, создаст новые рабочие места, какие-то отрасли начнут расширяться, какие-то быстрее осваиваться, будет внесен вклад в рост ВВП.
This will increase fiscal revenues and create new jobs, certain industries will start to expand, some will find their feet faster than others, and it will contribute to GDP growth.
Значительный вклад в работу был внесен рядом Сторон, которые организовывали рабочие совещания и семинары, возглавляли работу целевых групп, размещали у себя координационные центры и назначали экспертов для оказания секретариату помощи в подготовке проектов документов для представления соответствующим органам и совещаниям.
A number of Parties have significantly contributed to the work by organizing workshops and seminars, leading task forces, hosting coordinating centres and designating experts to assist the secretariat in the preparation of draft documents for submission to relevant bodies or meetings.
ООН-Хабитат весьма заинтересована в том, чтобы внести свой вклад в обсуждение новых парадигм городского планирования не только ради проработки этой темы, но и ради того вклада, который таким образом может быть внесен в осуществление других разделов программы работы ООН-Хабитат.
UN-HABITATUN-Habitat has a strong interest in contributing to the debate about the emerging paradigms of urban planning, not only for the sake of the topic itself, but also because of the contribution thatwhich can be made to other parts of the UN-HABITATUN-Habitat's work programme.
Значительный вклад в основные виды деятельности был внесен рядом Сторон, которые возглавляли работу целевых групп, размещали у себя координационные центры, организовывали рабочие совещания и семинары и назначали экспертов для оказания секретариату помощи в подготовке проектов документов для представления соответствующим органам и совещаниям.
A number of Parties have significantly contributed to the core activities by leading task forces, hosting coordinating centres, organizing workshops and seminars, and by designating experts to assist the secretariat in the preparation of draft documents for submission to relevant bodies or meetings.
И вот как раз в силу приверженности Соединенного Королевства Конференции по разоружению и нашей решимости и быть на высоте того обязательства, которое взяла моя страна, присоединяясь к этой организации, и способствовать усилиям с целью вернуть Конференцию к работе, я в состоянии сказать сегодня на этом официальном заседании, что мы можем поддержать проект решения, который был внесен председательствами шестерки председателей.
It is because of the United Kingdom's commitment to the Conference on Disarmament, and our determination both to live up to the undertaking that my country made in joining this organization and to contribute to efforts to get the Conference back to work, that I am able to say today in this formal session that we can support the draft decision which has been tabled by the P-6 presidencies.
Более того, секьюритизация внесла свой вклад в плохое кредитование:
Moreover, securitization contributed to bad lending:
Пришло время каждому внести свой вклад в общее благо.
It is time that everyone contributed their fair share to the common good.
Религиозные группы готовы внести свой вклад в этот процесс.
Religious groups are ready to contribute to this process.
Политический паралич также внес свой вклад в отсутствие структурных изменений.
Political paralysis also contributed to the lack of structural change.
«Надеюсь, мы внесем свой вклад» в успех Сколково, заметила Чапман.
“Hopefully we will contribute” to the success of Skolkovo, Chapman said.
Наука может внести большой вклад в обеспечение глобальной продовольственной безопасности.
Science has much to contribute to global food security.
ЮНИДО должна внести свой вклад и попытаться найти конкретные решения.
UNIDO must contribute to that debate and find concrete solutions.
Генеральный секретарь участвовал в заседании и внес свой вклад в обсуждение.
The Secretary-General participated in the meeting and contributed to the debate.
Кроме того, Израиль внес финансовый взнос на цели этого важного проекта.
In addition, Israel has contributed to the financial needs of this important project.
во все данные области Европа внесла значительный вклад в мировом масштабе.
in each area, Europe has contributed important added value at a global level.
Они также внесли свой вклад в британскую законность и мягкую силу.
They also contributed to Britain’s legitimacy and soft power.
Лишь шесть стран внесли свой военный вклад, причем в основном незначительный.
Only eight contributed militarily, but most of them did little.
постройте систему так, чтобы все могли внести вклад в любом объеме".
Build the system so that anybody can contribute at any amount.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert