Sentence examples of "внешнем" in Russian with translation "foreign"

<>
Хотя китайские экспортные отрасли сохраняют высокую конкурентоспособность, есть понятные сомнения в посткризисном внешнем спросе на китайские товары. While Chinese export industries remain highly competitive, there are understandable doubts about the post-crisis state of foreign demand for Chinese products.
В обозримом будущем у Индии будет сохраняться дефицит счета текущих операций. Это означает, что страна будет нуждаться в чистом внешнем финансировании. India will run a current-account deficit for the foreseeable future, which means that it will need net foreign financing.
Люди любили схемы всеобщего благосостояния Чавеса, казалось бы, не заботясь о том, что они были основаны на нефтяных доходах и внешнем долге. People loved Chávez’s social-welfare schemes, seemingly unconcerned that they were based on oil revenues and foreign debt.
Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг. Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt.
Согласно ПРООН, Беларусь не сможет поддерживать высоких темпов экономического роста, если ее предприятия не будут способны выдерживать конкуренцию со стороны иностранных производителей на внутреннем и внешнем рынках. According to UNDP, Belarus will not be able to maintain elevated levels of economic growth unless its enterprises are able to withstand competition from foreign producers in the domestic and foreign markets.
Эти законоположения, не имеющие прецедента в истории права интеллектуальной собственности, явно преследуют цель воспрепятствовать расширению на Кубе иностранной инвестиционной деятельности, связанной с реализацией на внешнем рынке кубинских товаров, пользующихся широкой известностью. This provision, which is without precedent in the history of intellectual property, is specifically designed to create obstacles to the development of those foreign investments in Cuba that are associated with the international marketing of highly reputed Cuban products.
Кроме того, традиционные трудоемкие отрасли африканских стран утратили свою конкурентоспособность как на внутреннем, так и на внешнем рынках после того, как 1 января 2005 года истек срок действия Соглашения по текстилю и одежде. Furthermore, traditional African labour-intensive industries lost their competitive edge on both the domestic and foreign markets in the wake of the expiration of the Agreement on Textiles and Clothing of the World Trade Organization on 1 January 2005.
Нгози Оконджо-Ивеала, Министр Финансов и мозг, стоящий за экономическими реформами правительства, была переведена на другую должность, чтобы возглавить Министерство Иностранных Дел, таким образом, что это в значительной степени рассматривается как наказание, поскольку Обасанджо властвовал во внешнем политическом курсе в течение всего своего срока пребывания в должности. Ngozi Okonjo-Iweala, the Finance Minister and the brain behind the government’s economic reforms, was redeployed to head the Foreign Ministry, in a move widely seen as punishment, as Obasanjo has dominated foreign policy-making throughout his tenure.
В нем нет внешнего ключа. It does not have a foreign key.
Провал милитаристской внешней политики США America’s Failed Militarized Foreign Policy
Внешней политикой США руководят глупцы. American foreign policy is controlled by fools.
Нравственность «безнравственности» во внешней политике The Morality of Amorality in Foreign Policy
Проведение внешней политики в жизнь Executing Foreign Policy
Правильные вещи во внешней политике The Right Stuff in Foreign Policy
Источником события был внешний соединитель. The event source was a Foreign connector.
Внутренняя логика внешних заговоров Ирана The Domestic Logic of Iran’s Foreign Plots
Выберите конфигурационный ключ Внешняя торговля. Select the Foreign trade configuration key.
Внешняя политика - совсем другая история. Foreign policy is another story.
ЕС необходима общая внешняя политика. the EU needs a common foreign policy.
Медицинские кадры и внешняя политика Human resources for health and foreign policy
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.