Sentence examples of "внешнеполитический" in Russian with translation "foreign policy"

<>
Translations: all108 foreign policy94 other translations14
В общем и целом это было сочетание разных частей нескольких больших стратегий, смешанных в один уникальный внешнеполитический коктейль интервенционистской политики, агрессивности, желании действовать самостоятельно и приверженности идее мирового господства США. Essentially, it was a combination of different elements from several grand strategies, blended into a unique foreign policy cocktail of interventionism, belligerence, a willingness to go it alone, and a commitment to American global supremacy.
Вне зависимости от того, какие будут предприняты спасательные меры, они не могут скрыть тот факт, что ЕС покинул мировую сцену, как серьезный внешнеполитический игрок, по крайней мере, на десять лет (если не намного дольше). No matter what desperate rescue efforts will be undertaken, they cannot hide the fact that the European Union has left the world stage as a serious foreign policy player for at least ten years (if not for much longer).
Со штатом всего в 500 человек и несколькими заграничными представителями, внешнеполитический аппарат должен был представлять волю 27 правительств ЕС, по сравнению, большинство маленьких африканских стран тратят на эти цели больше и имеют более многочисленный аппарат. With just 500 staff, and only a handful of overseas representatives, a foreign policy apparatus meant to embody the collective will of 27 EU governments is outspent and out-staffed by most small African countries.
Все эти моменты президент изложил в своем важном внешнеполитическом обращении 12 июля 2010 года, заявив, что глобальный экономический кризис вызвал "смену парадигмы международных связей, [которая] даёт нам уникальный шанс с максимальным КПД использовать внешнеполитический инструментарий для целей модернизации нашей страны". All this is set out in his major foreign policy address of 12 July 2010, in which he argues that the global economic crisis has brought about a “paradigm shift in international relations [which] opens for us a unique opportunity to put Russia’s foreign policy instruments to the most effective use possible to assist the country’s modernization.”
Он практически написал его внешнеполитическое резюме. He has practically written its foreign policy brief.
США отчаянно нуждаются во внешнеполитическом лидерстве. The U.S. desperately needs foreign policy leadership.
Зимбабве - вероятно, самый яркий пример внешнеполитических проблем ЮАР. Zimbabwe is perhaps the key example of South Africa's foreign policy problems.
Так как же Америке примирить эту реальность с внешнеполитическими целями? So, how does America reconcile this reality with its foreign policy needs?
«Внешнеполитические интересы ни в коем случае нельзя увязывать с экономическими интересами! Foreign policy interests must in no way be linked to economic interests!
Ситуация может потребовать от руководства ЕС руководствоваться не внешнеполитическими устремлениями, а экономическим реализмом. This may require EU leadership to downplay its foreign policy aspirations for its economic realism.
В частности, Комиссия умной силы рекомендовала сконцентрировать внешнеполитические усилия Америки на пяти критических областях: Specifically, the Smart Power Commission recommended that American foreign policy focus on five critical areas:
Того, кто станет следующим президентом Южной Кореи, ожидают серьезные политические, экономические и внешнеполитические вызовы. Whoever becomes South Korea’s next president will be greeted by profound political, economic, and foreign policy challenges.
Следовательно, загонять BP в угол неразумно ни с коммерческой, ни с внешнеполитической точки зрения. Therefore driving BP into a corner is neither sound business nor sound foreign policy.
Какие значимые сходства имеются между членами «семерки», кроме общего почтительного отношения к внешнеполитическим целям Америки? Besides a general respect for American foreign policy objectives, what meaningful similarities are there between the members of the G-7: Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom, and the United States?
Минюст говорил, что штрафы не помогут разрешить вопрос, будут контрпродуктивными и повредят внешнеполитическим интересам США. The department argued that fines won't help resolve the dispute, would be counterproductive, and would hurt U.S. foreign policy interests.
В противном случае в списке внешнеполитических провалов администрации Буша мы сможем добавить еще один пункт. Otherwise, we can add one more issue to the growing list of the Bush administration's foreign policy failures.
Польша и Израиль создают определенный контраст, который важен для значительных фигур из внешнеполитической команды Ромни. Poland and Israel both strike the kind of contrast that matters to the more dominant voices on Romney's foreign policy team.
Видимые разногласия во внешнеполитических вопросах частично берут начало в неправильном понимании того, что представляет собой "Европа". Part of the seeming disconnect on foreign policy emerges from a misunderstanding about what "Europe" is about.
Отчасти ответ восходит к первой крупной внешнеполитической авантюре Блэра - интервенции НАТО в Косово в 1999 году. Part of the answer goes back to Blair's first big foreign policy adventure, NATO's intervention in Kosovo in 1999.
Это именно то, чего США, по крайней мере с их нынешним внешнеполитическим курсом, никак не могут допустить. This is something that the United States, at least with its current foreign policy consensus, can never allow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.