Sentence examples of "внешний источник данных по проектам" in Russian
Принцип альтернативы определяет альтернативный источник данных по затратам, когда в рамках указанной версии цены такого источника не существует.
The fallback principle indicates an alternative source of cost data if there is no cost data in the specified costing version.
В диалоговом окне Создать сводную диаграмму установите переключатель Использовать внешний источник данных и нажмите кнопку Выбрать подключение.
In the Create a PivotChart dialog box, click Use an external data source, and then click Choose Connection.
Кроме того, Отделение общественной информации работает в тесном взаимодействии с Группой управления информацией в составе Отделения МООНСИ по поддержке программы гуманитарной помощи, разработавшей базу данных по проектам Организации Объединенных Наций, которую планируется увязать с аналогичной базой данных иракского министерства планирования и координации с целью улучшения координации и повышения эффективности осуществления проектов в области восстановления и развития.
In addition, the Public Information Office works in close coordination with the information management team of the Humanitarian Programme Support Office within UNAMI, which has developed a United Nations project database and there are plans to link this to a similar one in the Iraqi Ministry of Planning and Coordination to improve the coordination and implementation of reconstruction and development projects.
В качестве отката могут использоваться активные затраты или версия цены 2012-STD, поскольку оба варианта определяют источник данных по затратам в том случае, когда он не существует в версии цены 2012-STD-CHANGES.
The fallback can be expressed as the active costs or as the costing version 2012-STD, because both identify the source of cost data when it is not included in 2012-STD-CHANGES.
Исходные данные собирались бы во всех доступных источниках, включая национальные сообщения, базы данных по проектам или результаты деятельности ГЭФ в области мониторинга и оценки.
Inputs would be collated from any available sources, including national communications, project databases and results of monitoring and evaluation by the GEF.
Как и в Соединенном Королевстве, в большинстве стран метод непрерывной инвентаризации (МНИ) представляет собой единственный источник данных по основным фондам.
In most countries, as in the UK, the Perpetual Inventory Method (PIM) is the sole source of estimates of capital stock.
Они могли бы включать, например, официальные и заслуживающие доверия источники, такие, как система отчетности перед кредиторами ОЭСР, а также другие официальные финансовые информационные системы, базы данных по проектам и обзоры кредитных портфелей.
This would include, for example, official and authoritative sources, such as the OECD Creditor Reporting System, as well as other official financial information systems, project databases and portfolio reviews.
С учетом настойчивости Китая в отношении межправительственных сделок по проектам и кредитам, риски для кредиторов и заемщиков продолжают расти.
Given China’s insistence on government-to-government deals on projects and loans, the risks to lenders and borrowers have continued to grow.
Требования касательно кабелей зависят от производителя. Сведения о выводе звука на внешний источник см. в руководстве по эксплуатации телевизора.
Cable requirements can vary by manufacturer; see your TV manual for details about how to output audio to an external source.
Нажмите Define & Map New Data Source (Определить и сопоставить новый источник данных).
Click Define & Map New Data Source.
Расположенная в Монреале компания Bombardier также не опубликовала никаких данных по летным испытаниям ее новейшего самолета CSeries и не предоставила новой информации о том, будут ли выполнены амбициозные планы по введению самолета в коммерческую эксплуатацию к следующему сентябрю.
Montreal-based Bombardier also did not release any flight test data for its brand-new CSeries aircraft or offer an update on whether the plane will meet its ambitious schedule of going into commercial service by next September.
Требуя измеримых результатов, доноры могут вынудить менеджеров по проектам выбирать легко достижимые цели вместо трудно измеримых действий, которые соответствуют с законными гуманитарными принципами.
By demanding quantifiable results, donors may force program managers to choose easily achieved targets over less measurable actions that accord with sound humanitarian principles.
Должно быть он использовал внешний источник питания, Чтобы сгенерировать поле разлома.
He must be using an external energy source to generate the rift field.
Нажмите Apply (Применить), чтобы добавить источник данных.
Click Apply and you'll see your data source has been added.
NZD/USD потеряла позиции после выхода данных по CPI Новой Зеландии
NZD/USD collapses on New Zealand’s CPI data
Щелкните Управление и учет по проектам > Настройка > Табели учета рабочего времени > Представители.
Click Project management and accounting > Setup > Timesheets > Delegates.
Несмотря на это, как вы можете видеть, у него все еще есть шнур, пуповина, мы все еще используем внешний источник питания и внешнюю связь.
However, still, as you can see, it has a cord, umbilical cord. So, we're still using an external power source and external computation.
Применяйте эту настройку только к плейсментам, у которых есть источник данных для обратного заполнения.
Only use with placements that have a backfill demand source.
Выходит публикация данных по ипотечным кредитам Великобритании за декабрь.
In the UK, we get the mortgage approvals for December.
Выписка накладных для заказов на покупку в модуле Управление и учет по проектам
Invoicing purchase orders in Project management and accounting
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert