Sentence examples of "внутренней информации" in Russian

<>
При этом служащие имеют доступ к внутренней информации (включая информацию, являющуюся конфиденциальной или составляющую собственность компании) и занимают ответственные посты. Employees, however, have access to non-public information (including information that is confidential or proprietary) and are effectively placed in positions of trust.
Чтобы еще больше усовершенствовать связь между оплатой и управлением и ограничить возможность руководителей ослабить эту связь, используя доступ к внутренней информации и пользуясь возможностью контролировать выдачу сведений о компании, от руководителей можно было бы потребовать объявить о своем выборе периода заблаговременно. To improve the link between pay and performance further, and limit executives’ ability to weaken it by using their access to inside information and control over company disclosures, executives could be required to announce their choice of period substantially in advance.
Абсолютно нет никакой необходимости в том, чтобы выплаты руководителям основывались на случайном колебании биржевых цен в отдельно взятый день, в лучшем случае, и уж совсем нет необходимости, чтобы они зависели от доступа руководителей к внутренней информации и от их возможности контролировать ее разглашение. There is absolutely no reason to let executives’ payoffs be based on the happenstance of the stock price on a single day, at best, much less on their ability to use their access to inside information or control over disclosures.
Этот процесс был начат в феврале 2004 года с учреждением Группы внутренней справочной информации, и в нем заняты двое из консультантов, ответственных за глобальный обзор. The process was launched in February 2004 with the establishment of an internal reference group and was facilitated by two of the consultants responsible for the global review.
В ноябре 2000 года на основе рекомендаций специальной целевой группы по внутренней системе управленческой информации руководство ЦМТ сочло необходимым продолжить применение отдельных модулей системы в приоритетном порядке и на систематической основе. Based on the recommendations of an ad hoc focus group on the corporate management information system, ITC senior management decided in November 2000 that selected modules of the system should be pursued on a priority and systematic basis.
В пункте 9 (b) Комиссия рекомендовала ЦМТ провести запланированное им изучение невыполненных требований к внутренней системе управленческой информации (КМИС), определить эффективную с точки зрения систему контроля и выработать официальное решение относительно двух модулей КМИС, внедрение которых было отложено. In paragraph 9 (b), the Board recommended that ITC conduct its planned review of the outstanding requirements of its Corporate Management Information System (CMIS), determine a cost-efficient monitoring system and reach a formal decision on the two CMIS modules that were put on hold.
В пункте 9 (b) Комиссия рекомендовала ЦМТ провести запланированный им обзор невыполненных требований к внутренней системе управленческой информации (КМИС), определиться в отношении эффективной с точки зрения затрат системы контроля и выработать официальное решение относительно двух модулей КМИС, внедрение которых было отложено. In paragraph 9 (b), the Board recommended that ITC conduct its planned review of the outstanding requirements of the Corporate Management Information System (CMIS), determine a cost-efficient monitoring system and reach a formal decision on the two CMIS modules put on hold.
Внутренние архивы Института за 2004 год преобразованы в цифровую форму для содействия внутренней информационной поддержке, хранению информации и обмену ею. The Institute's internal archives for 2004 have been digitized to facilitate internal information back-up, storage and sharing.
Даже счета ОС филиалов в одной и той же стране или регионе в пределах одной организации могут отличаться из-за разницы во внутренней учетной политике и различных требований к информации ГК. Even the fixed asset accounts of subsidiaries in the same country/region and within one organization can differ because of internal accounting policies and various demands for detail in ledger information.
доклады внутренней ревизии и надзора являются необъективным источником информации, поскольку отбор организационных подразделений, подлежащих ревизии, основывается на степени их уязвимости. Internal audit and oversight reports are a biased source of information, as the selection of organizational entities to be audited is based on their vulnerability.
В результате проведения внутренней ревизии Верховный комиссар получает независимую, объективную оценку эффективности использования средств Управления; достоверности и целостности финансовой и оперативной информации; надежности сохранения активов; соблюдения установленных правил и положений; достижения целей программ; а также информацию по другим вопросам, которые могут иметь последствия для управления ресурсами УВКБ. Internal audit provides the High Commissioner with independent, objective assurance of the Office's efficient use of funds; the reliability and integrity of financial and operational information; the safeguarding of assets; the compliance with established rules and policies; the achievement of programme objectives; and other issues which may have implications for the management of UNHCR's resources.
Один из них на очень высокой относительной скорости врежется в астероид, а другой, находясь на орбите вокруг астероида, будет вести наблюдение до, во время и после столкновения с целью получения информации о внутренней структуре астероида и его других физических характеристиках. One would hit a target asteroid at a very high relative speed, while the other would observe from an orbit around the asteroid before, during and after the impact in order to extract information on the asteroid's internal structure and its other physical properties.
Отдел Соединенных Штатов Америки/Канады обобщил осуществляемую в Соединенных Штатах деятельность в отношении цифровой информации о названиях, в частности внутренней американской базы данных о географических названиях, которая доступна через Информационную систему географических названий, и Национального проекта составления карт, один из аспектов которого связан с географическими названиями. United States of America/Canada Division summarized activities in the United States with regard to digital names information, specifically the United States domestic geographical names database, which was accessible through the Geographic Names Information System, and the National Map project, one layer of which consisted of geographical names.
Настройте иерархию, основанную на операционных единицах, чтобы составлять отчеты с использованием финансовой информации, которая не является юридически обязательной, но используется для целей внутренней управления. Set up a hierarchy that is based on operating units to report financial information that is not legally required, but that is used for internal control.
И можно настроить другую иерархию, чтобы составлять отчеты с использованием финансовой информации, которая не является юридически обязательной, но используется для целей внутренней отчетности. You can then set up another hierarchy to report financial information that is not legally required, but that is used for internal reporting.
Соответствующий государственный орган, отвечающий за противодействие отмыванию денег, начал функционировать с 5 февраля 2004 года, когда правительство назначило его руководителя и приняло постановление о методах предоставления информации в отношении подозрительных денежных операций лиц, принявших на себя соответствующие обязательства, а также о работе уполномоченного персонала и обеспечении осуществления внутренней проверки/контроля. The relevant State authority responsible for the prevention of money laundering became operational on 5 February 2004, when the Government appointed its Administrator and when it adopted a by-law on the method of providing information on suspect and cash transactions by obligors and on the work of authorized personnel and enforcement of internal audit/control.
Эндометрит - заболевание при котором бактерии проникают в матку и вызывают воспаление внутренней мембраны. Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane.
Если вам нужно больше информации, мы будем рады её вам переслать. If you need more information, we are happy to send it.
По инструкции Федеральной службы защиты конституции (BfV), службы внутренней разведки Германии, его заданием было сфотографировать крышу здания представительства США, которое находится меньше чем в 5 км от Европейского центрального банка и Бундесбанка. On the instruction of the Office for the Protection of the Constitution (BfV), Germany's domestic intelligence agency, its mission was to photograph the rooftop of the US outpost, which is located less than 5km from the European Central Bank and Bundesbank.
Необходимо больше информации, чтобы опознать неожиданное явление. More information is needed to recognize an unexpected phenomenon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.