Exemples d'utilisation de "внучатой племяннице" en russe
Итак, я оставляю моей идиотке внучатой племяннице, Девин, всё, что не уйдёт на благотворительность.
I hereby give my idiot grandniece, Devin, everything not going to charity.
В смысле, если бы снова приключилась трагедия, наследую ли я собственность своей внучатой племянницы?
Meaning if tragedy were to strike again, would I stand to inherit my grandniece's property?
Не забывай, что она наша внучатая племянница, и тебе лучше сотворить из нее уважаемую даму.
Don't forget she's our grandniece - you'd better make an honest woman of her.
Так вы говорили, что озабочены тем, что моя внучатая племянница могла связаться с преступными элементами?
So, you were saying you're concerned my grandniece might be falling in with a bad element?
Он бесцельный кусок дерьма, но в отличие от моей внучатой племянницы, Девин, он может управлять прислугой.
He's an aimless chickenshit, but Unlike my great-niece, Devin, can manage the servants.
Как вы назовёте молодую красавицу, ревнующую к 13-летней племяннице?
What do you call a beautiful young woman who's jealous of her 13-year-old niece?
Герцогиня приходится внучатой племянницей вашей матери, так что родство слишком близкое.
The Duchess is the great-niece of Your mother, and so the affinity is too touch.
Моей племяннице даже не разрешают сидеть у меня на коленях.
My niece isn't even allowed to sit on my lap anymore.
Вся знать улетела в Лондон, на свадьбу внучатой племянницы Филиппа.
All the nobles are in London, at Philip's great-niece's wedding.
Я считаю, что настало время моей племяннице покинуть город.
I believe it is time for my niece Cami to leave town.
Как племянница Императора герцогиня является и внучатой племянницей Екатерины Арагонской.
As niece of the Emperor, the Duchess is, therefore, great-niece to Catherine of Aragon.
Может ты и не помнишь, но я говорил тебе на прошлой неделе у моей племяннице сегодня концерт.
You may not remember, but I told you last week I got my niece's recital today.
Вы отправили назад врача, вы брали крабовые котлетки у её внучатого племянника, вы флиртовали с её внучатой племянницей.
You sent the doctor away, you took the crab cakes from her great-nephew, and you told her great-niece how attractive you found her.
Так вот, придя к племяннице, я обнаружила, что забыла выкройку дома.
Well, when I got to my niece's, I found I'd left the pattern behind.
После смерти несчастной миссис Френч я переехала к своей племяннице на Гленистер роуд 19.
Now that Mrs French, poor soul, is dead, I've moved in with my niece at 19 Glenister Road.
Джио и его племяннице нечего бояться, друг мой, потому что свой путь вне закона я оставил позади.
Gio and his niece got nothing to fear from me, my friend, because my outlaw ways are behind me.
Одна женщина сказала, что купила племяннице плюшевую игрушку.
One woman said she bought a stuffed animal for her niece.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité