Exemples d'utilisation de "во втором поколении" en russe
Взгляните на многих британцев, - выходцев из Индии и Пакистана во втором поколении, - которые в деловых костюмах и с ноутбуками в портфелях разъезжают по всему миру.
Consider the many second generation Indian and Pakistani Britons who are now seen in business suits carrying laptop computers and flying around the world.
В контексте борьбы за ликвидацию нищеты и за достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, наша стратегия ликвидации нищеты во втором поколении набирает силу в Африке, Восточной Африке и Руанде, и она также осуществляется в целях повышения стабильности и укрепления мира.
In the context of fighting poverty and achieving the Millennium Development Goals, our second-generation poverty-reduction strategy is gathering momentum in Africa, East Africa and Rwanda, and is being implemented in the context of greater stability and peace.
Вышеупомянутый Василь — русский американец во втором поколении и профессор колледжа Уильяма и Мэри. Он недавно развелся с женой, которая сбежала от него с ямайцем.
The aforementioned Vasil, who is a second-generation Russian-American, recent divorcee (his wife ran off with a Jamaican), and English prof at William & Mary.
В США иммигранты в первом или втором поколении основали более 40% компаний из списка Fortune 500, в том числе Google, Apple и Amazon.
In the United States, first- or second-generation immigrants founded more than 40% of Fortune 500 companies, including Google, Apple, and Amazon.
Я хочу путешествовать во втором классе на океанском лайнере.
I want to travel second class, on the ocean steamers.
Во втором римляне прибавили, но в целом я не могу сказать, что мы потеряли концентрацию.
In the second the Romans gained, but on the whole I cannot say that we lost concentration.
В Австралии бизнес в сфере досуга во втором полугодии восстановился, что компенсировало несколько более слабый внутренний рынок корпоративных поездок.
In Australia the leisure business rebounded during the second half which offset a slightly weaker domestic corporate travel market.
Если США также ощутили на себе последствия мирового тренда замедления роста инфляции, то у доллара могут быть проблемы, поскольку рынок начнет исключать перспективу повышения ставок ФРС во втором квартале.
If the US is also impacted by the global disinflationary trend then we could see the dollar struggle as the market starts to price out the prospect of Q2 rate rise from the Fed.
Во втором и третьем кварталах 2014 года экономика показала неплохой рост в размере 5,7% и 5,3% соответственно.
By contrast, 2014’s Q2 and Q3 gains were relatively robust – 5.7% and 5.3%, respectively.
Во втором эксперименте, авторы зафиксировали веса портфеля, взвешенного по оценке на 12 месяцев.
In a second experiment, the authors fixed the weights of the value-weighted portfolios for twelve months.
Во втором разделе анализируется роль, которую сыграли финансовые круги, или, если угодно, допущенные ими ошибки, которые способствовали установлению нынешнего рынка «медведей».
The second analyzes the part played by the financial community — the mistakes, if you will — that helped produce the current bear market.
Экономическая активность в крупнейшей стране региона особенно оживилась во втором квартале в производственном секторе - заказы на промышленные товары, промышленное производство, сфера услуг и производственный сектор, судя по отчету PMI, превзошли все ожидания.
Economic activity in the region’s largest country picked up significantly in the second quarter particularly in the manufacturing sector as factory orders, industrial production, service and manufacturing sector PMI surveys all beat expectations.
Аргументом этому служат неплохие экономические показатели, ВВП во втором квартале подскочил до 3.2% в пересчете на год, значительно выше уровня Японии и Еврозоны, и фунт по-прежнему остается привлекательным вариантом в глобальной перспективе.
The reason is that the economic data hasn’t been that bad, GDP for Q2 jumped 3.2% on an annualised basis, well above rates for the Eurozone and Japan, and the pound is still an attractive option from a fundamental basis.
Центральный банк превратил обычную рабочую встречу в первую неделю августа в пресс-конференцию по валютной политике, послав чрезвычайно сильный сигнал о планируемом повышении ставок в начале месяца и еще одним или двумя возможными повышениями во втором полугодии.
The central bank has turned what typically is an administrative conference call meeting in the first week of August into a full fledged monetary policy meeting with a press conference afterwards, sending an extremely strong signal that they plan on raising rates in the beginning of the month with one or two more hikes to possibly follow in the second half of the year.
Во втором полугодии мы увидим различную картину взаимоотношений британского фунта против евро и американского доллара.
In the second half of the year, we could see a very different performance in the British pound against the Euro and US dollar.
Во втором случае, пользователь имеет возможность построить на его основе собственный ТС и настроить его в соответствии со своими критериям.
In the second case, the user is able to build on the EA template and adjust it according to his/her selected criteria.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité