Sentence examples of "во главе со" in Russian

<>
Translations: all22 led by8 headed by7 other translations7
Европа, во главе со своей крупнейшей экономикой - Германией, опасается роста государственного долга и инфляции. Europe - driven by its largest economy, Germany - fears national debt and inflation.
Америка опасается дефляции; Европа, во главе со своей крупнейшей экономикой – Германией, опасается роста государственного долга и инфляции. America fears deflation; Europe – driven by its largest economy, Germany – fears national debt and inflation.
Однако городских протестов во главе со студентами, подобных тем, что имели место на площади Тяньаньмынь в 1989 г., больше не происходило. No student-led, urban protests like those of Tiananmen Square of 1989, however, have occurred.
Однако городских протестов во главе со студентами, подобных тем, что имели место на площади Тяньаньмэнь в 1989 г., больше не происходило. No student-led, urban protests like those of Tiananmen Square of 1989, however, have occurred.
Теперь же ирландский народ во главе со своим правительством должен определить условия, на которых Ирландия может позволить осуществлять расширение Европы согласно Договору в Ницце без дальнейших помех. Now the Irish people and their leaders must define the conditions under which Ireland allows the Treaty of Nice to bring about enlargement without added delay.
На том же заседании Комиссия согласилась учредить три редакционные группы во главе со следующими лицами: Редакционная группа I — Патрик Макдоннел (Ирландия); Редакционная группа II — Чой Сок Янг (Республика Корея); и Редакционная группа III — Цветолюб Басмажиев (Болгария). At the same meeting, the Commission agreed to establish three drafting groups to be chaired as follows: Drafting Group I, by Patrick McDonnell (Ireland); Drafting Group II, by Choi Seok-young (Republic of Korea); and Drafting Group III, by Zvetolyub Basmajiev (Bulgaria).
В случае «Нового мира» после окончания холодной войны, лучшим объяснением является просто огромный подъем в деятельности по предотвращению конфликтов, управлению конфликтами, договорному миротворчеству и строительству мира после конфликтов, проведенной за последние полтора десятилетия – большинство во главе со столь критикуемой ООН. In the case of the post-Cold War New Peace, the best is simply the huge upsurge in conflict prevention, conflict management, negotiated peacemaking, and post-conflict peace-building activity that has occurred over the last decade and a half – most of it spearheaded by the much-maligned UN.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.