Exemples d'utilisation de "водить за нос" en russe

<>
Филocoф Дэн Деннетт убедительно доказывает, что мы не только не понимаем наше собственное сознание, но и большую часть времени оно активно водит нас за нос. Philosopher Dan Dennett makes a compelling argument that not only don't we understand our own consciousness, but that half the time our brains are actively fooling us.
Я называю это - водить за нос. That's what I call taking the pish.
Ты не какая-нибудь маленькая девочка, которую нужно водить за ручку. You're not some little girl who needs her hand held.
Мистер Дисней, если кто и водил вас за нос, то вы сами, придумав себе эту забаву. Mister Disney, if you have dangled then it is at the end of a rope you have fashioned for yourself.
Можно схватить тебя за нос и крутить его, пока ты не посинеешь? Can I take your nose and twist it till you turn blue?
О, ты довольно долго водил меня за нос. Oh, you strung me along for a good long while.
Я не вожу тебя за нос, Арчи, он у меня в пиджаке. I wouldn't mess you around, Archy, it's in my jacket.
Пока самолет в таком положении, мы не сможем вытащить его за нос. The nose gear would never stand the strain.
Он нас водит за нос! He's taking us for a ride!
Он предложил поводить Хаммеля за нос, пока воздушные силы не приведут в боевую готовность. His directive is to string Hummel along until the air strike is operational.
Ее соперник, Демократическая Прогрессивная Партия, хочет занять более автономную позицию, хотя решится ли она на что-нибудь более существенное, чем щипать Китай за нос, это сомнительно. Its opponent, the Democratic Progressive Party, wants to strike a more autonomous posture, though whether it would ever really go for anything more substantial than tweaking China’s nose is doubtful.
Каждый согласится с тем, что большие двусторонние торговые дефициты Америки со странами, такими как Китай, Япония, Германия и Мексика, являются доказательством того, что Америку водят за нос ее конкуренты. Each agrees that America’s big bilateral trade deficits with countries such as China, Japan, Germany, and Mexico are proof that America is being taken for a ride by its competitors.
Вы можете взяться за нос, потому что некоторые люди думают что- Некоторые люди думают, что я могу выбирать карты с помощью носа. Еще. Поехали. You can take the nostril too, because some guys think - - some guys think I can peek through the nostril, so do more. Go, go.
Линкольн Берроуз и Майкл Скофилд, двое заключенных, сбежавших из государственной тюрьмы Фокс Ривер в Иллинойсе, продолжают водить власти за нос, оставляя за собой след из преступлений. Lincoln Burrows and Michael Scofield two of the prisoners who broke out of Fox River State Penitentiary in Illinois have continued to allude the authorities, leaving a trail of crime in their wake.
Том не знает, где Мэри училась водить. Tom doesn't know where Mary learned how to drive.
Том совал свой нос куда не просят. Tom stuck his nose where it didn't belong.
Твоя мать может водить автомобиль? Can your mother drive a car?
Знаете, почему я ненавижу Тома? Потому, что он всюду суёт свой нос. Do you know why I hate Tom? Because he is everywhere.
Том не может водить автобус. Tom can't drive a bus.
Я не могу дышать через нос. I can't breath through my nose.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !