Sentence examples of "водоем для тепловой мочки" in Russian

<>
" Использование " определяется в форме иллюстративного перечня для включения не только добычи воды, но и извлечения тепла для тепловой энергии, извлечения минералов, которые могут быть обнаружены в водоносных горизонтах, а также для хранения или удаления отходов. “Utilization” is defined in a non-exhaustive manner to include not only extraction of water but also extraction of heat for thermo-energy, extraction of minerals that may be found in aquifers, as well as storage or disposal of waste.
" Использование " определяется в форме иллюстративного перечня для включения не только добычи воды, но и извлечения тепла для тепловой энергии, извлечения минералов, которые могут быть обнаружены в водоносных горизонтах, а также для хранения или удаления отходов, на основе новой экспериментальной технологии по использованию водоносного горизонта для связывания двуокиси углерода. “Utilization” is defined in a non-exhaustive manner to include not only extraction of water but also extraction of heat for thermo-energy, extraction of minerals that may be found in aquifers, as well as storage or disposal of waste, such a new experimental technique to utilize an aquifer for carbon dioxide sequestration.
Итак, он взял провода малого сечения и теснувшее стекло, а также различные виды материалов для разработки тепловой губки. So he made fine wires, and cracked glass, and all different kinds of materials to be a heat sponge.
Участники семинара пришли к выводу, что системы противоракетной обороны, такие как лазерное оружие для уничтожения ракет, приводимое в действие ядерными взрывами, будут очень быстро вырабатывать огромное количество избыточной тепловой энергии. The La Jolla workshop anticipated that missile-defense systems - for example, missile-destroying lasers powered by exploding nuclear bombs - would generate a great deal of waste heat very rapidly.
Что касается эксергии (доля тепловой энергии, которую можно превратить в работу) первичных источников энергии по отношению к эксергии, требуемой для того, чтобы полезная энергия обеспечивала необходимые энергетические услуги, то эффективность энергетических систем в промышленно развитых странах составляет менее 15 процентов. In terms of exergy (capacity to work) of primary energy relative to the exergy needed by useful energy to deliver the required energy services, the efficiency of energy systems in industrialized countries is less than 15 per cent.
Моя мать ноги не опустит в естественный водоем. My mother has never set foot in a natural body of water.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Для удара по лицу следователь должен был бить со слегка расставленными пальцами в центр между кончиком подбородка и нижней частью соответствующей мочки уха. For a facial slap, the interrogator was supposed to hit with fingers slightly spread, at equal length between the tip of the chin and the bottom of the corresponding earlobe.
Большинство спускаемых на Землю аппаратов замедляют свою скорость на 99 с лишним процентов просто за счет торможения при помощи тепловой защиты. Most Earth landers can eliminate more than 99 percent of the speed of orbit simply by slowing down with a heat shield.
В ходе расследования были обнаружены несколько мест захоронения человеческих останков и был осмотрен искусственный водоем, который местные жители называют «Свирепая вода» и в который, по сообщениям, были сброшены трупы сотен человек. Several sites containing what appear to be skeletal remains were observed, as well as an artificial pond known locally as “Savage Water”, where it has been alleged that hundreds of bodies were dumped.
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
Хотя теперь я в курсе, что тебе нравятся мои мочки ушей, что своего рода странно. Although now I know you like my earlobes, which is kind of kinky.
Вы летите настолько быстро, что никак не сможете освободиться от тепловой защиты и превратить свой корабль в ракету. You’re going so fast that there’s no way to undress yourself from the heat shield and turn your craft into a rocket.
В этой связи она объявила о том, что наконец-то удалось решить проблему утечки из канализационной системы в трущобном районе Кибера в Найроби и что был прекращен сток отходов в водоем, огражденный дамбой, на реке Найроби. In that regard, she announced with satisfaction that the problem of waste leakage from a sewer at the Kibera slum in Nairobi had finally been resolved and that spillage into the Nairobi dam had been halted.
Воскресенье для меня — особенный день. Sunday is not an ordinary day to me.
У него ушиб мочки уха и, возможно, поврежден молоточек. He's got a contusion of the lobe and a possible dislocated malleus.
Это ракета с тепловой системой самонаведения, обладающая замечательными характеристиками и большей дальностью, чем американская Sidewinder. Introduced in the mid-1980s, the Archer AA-11 is a very capable heat-seeker with a greater range than the U.S. Sidewinder.
Когда автоколонна в составе угнанных автомобилей проходила через Кириари (водоем в Кириари обозначает границу между Суданом и Чадом), офицер чадской армии в звании полковника взял на себя командование автоколонной, следуя в автомобиле чадских вооруженных сил. When the convoy of hijacked vehicles passed through Kiriari (the water tank of Kiriari demarcates the border between the Sudan and Chad), a Chadian army colonel, travelling in his Chadian army vehicle, assumed command of the convoy.
Рана была смертельной для него. The wound was fatal to him.
Хотя мочки маловаты. No lobes, though.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.