Sentence examples of "водоемы" in Russian
Так что все связанные с ним водоемы рассматриваются как открытые моря.
So anything in the water is treated as if it's the high seas.
Сточные воды, сбрасываемые в водоемы, ручьи и Средиземное море в секторе Газа, должны отвечать современным международным нормам.
The wastewater effluent discharged to wadis, streams and the Mediterranean Sea in Gaza must be of advanced international standards.
Исследования на местности показали, что выщелачивание N из почвы в водоемы маловероятно при уровнях осаждения менее 8 кгN га-1 год-1.
Field studies showed that N leaching from soils to freshwaters was unlikely to occur at deposition less than 8 kgN ha-1 a-1.
В развивающихся странах 70 процентов промышленных отходов сбрасывается в водоемы без какой-либо очистки, что приводит к загрязнению пригодных для использования источников водоснабжения.
In developing countries, 70 per cent of industrial wastes are dumped untreated into waters, polluting the usable water supply.
Рабочая группа проведет развернутый анализ одной из важных областей (внутренние поверхностные водоемы) мониторинга окружающей среды для выявления основных недостатков и препятствий, мешающих комплексной оценке.
The Working Group will undertake an in-depth analysis of a significant area (inland surface waters) of environmental monitoring to identify major gaps and obstacles to a comprehensive assessment.
Рабочая группа проведет углубленный анализ одной из важных областей (внутренние поверхностные водоемы) мониторинга окружающей среды для выявления основных недостатков и препятствий, затрудняющих осуществление комплексной оценки.
The Working Group will undertake an in-depth analysis of a significant area (inland surface waters) of environmental monitoring to identify major gaps and obstacles to a comprehensive assessment.
Среди современных примеров гидротермальные водоемы, какие я видел на Камчатке в России, а также Бампас Хелл на горе Лассен в Калифорнии, где мы проводим полевые исследования.
Contemporary examples include the hydrothermal fields I have visited in Kamchatka, in Russia, and Bumpass Hell on Mount Lassen, in California, where we do field work.
После создания ГЭФ финансирование для борьбы с деградацией земель выделялось на мероприятия по снижению угроз в других основных сферах, таких, как биоразнообразие, изменение климата и международные водоемы.
Since the inception of the GEF, funding to combat land degradation has been provided for threat-reducing activities in other focal areas such as biodiversity, climate change and international waters.
сопровождаться сбросом жидких и твердых вредных веществ в водоемы и проливами их на почву вследствие тех же или подобных причин, а также выхода из строя очистных сооружений.
They may also be accompanied by the release into watercourses or spillage of harmful substances for the same or similar reasons, and by the failure of treatment facilities.
простые искусственные системы, такие, как водоемы для окисления, заболоченные места, системы фильтрации через песчаный слой, станции биоочистки и системы культивирования водных организмов, предназначенные для осаждения или фильтрации твердых отходов и окисления органических материалов;
Simple artificial systems, such as constructed oxidation ponds, constructed wetlands, sand-filtration beds, bioremediation plants and aquaculture systems, designed to settle or filter out the solids and oxidize the organic materials;
В феврале 2004 года стороны приняли руководящие принципы проведения оценок культурных, экологических и социальных последствий предлагаемых изменений или их вероятного воздействия на заповедные зоны, земли и водоемы, традиционно принадлежащие общинам коренного населения и местным общинам или используемые ими.
In February 2004, the parties adopted the guidelines for the conduct of cultural, environmental and social impact assessments regarding developments proposed for, or which are likely to have an impact on, sacred sites or lands and waters traditionally occupied or used by indigenous and local communities.
Работа над экологическими показателями для стран ВЕКЦА вновь подтвердила необходимость существенного усовершенствования системы экологического мониторинга и сбора данных в странах субрегиона, с тем чтобы обеспечить адекватную отчетность о положении дел с соблюдением международно признанных показателей, в частности, по выбросам в атмосферу, сбросу в водоемы и регулированию отходов.
Work on environmental indicators for EECCA reconfirmed that substantial improvements in environmental monitoring and data collection were needed in countries of the subregion to adequately report on internationally recognized indicators on air emissions, water discharges and waste management, among others.
На сектор сельского хозяйства в странах Западной Азии, входящих в Совет сотрудничества стран Залива (ССЗ), приходится менее 2 процентов валового внутреннего продукта этих стран, однако этот сектор чрезмерно эксплуатирует ресурсы грунтовых вод, большинство из которых являются невозобновляемыми, что ведет к их истощению и ухудшению качества вследствие вторжения морской воды и ее проникновения в водоемы.
Agriculture in the countries of West Asia's Gulf Cooperation Council contributes less than 2 per cent to gross domestic product in Council countries, but it overexploits groundwater resources, most of which are non-renewable, resulting in their depletion and quality deterioration owing to seawater intrusion and the up-flow of saltwater.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert