Sentence examples of "водоочистных" in Russian
Бурение 60 колодцев и монтаж установок по обработке сточных вод и водоочистных сооружений.
Drilling of 60 water wells and establishment of waste water treatment plants and water purification plants
Предприятие занималось электромеханическими подрядами и инженерно-техническими работами, специализируясь на экспорте, сооружении и вводе в эксплуатацию водоочистных установок.
The nature of the business was electro-mechanical contracting and engineering, specialising in exporting, building and commissioning water treatment facilities.
Побочные продукты и остатки бумажного производства и соответствующих процессов включают отходы от подготовки исходного сырья, а также шлам водоочистных сооружений.
By-products and residues from paper-making and related processes include rejects from stock preparation, and sludge from water treatment.
Металлы, выбрасываемые с поверхностей, вымываются дождями и в конечном итоге осаждаются в донных илистых отложениях, образующихся на водоочистных сооружениях, или непосредственно в озерах, реках и океанах.
Metals released from surfaces are washed away by rain and eventually end up in the sludge from waste-water treatment plants or directly in lakes, rivers and oceans.
Осуществлявшиеся ПРООН программы чрезвычайной помощи в восстановлении объектов инфраструктуры охватывали большое число государственных и муниципальных служб, общинных центров, школ, больниц, клиник, дорог, санитарных систем и водоочистных сооружений.
Emergency infrastructure programmes implemented by UNDP covered a wide range of public services and municipal utilities, community centres, schools, hospitals, clinics, roads, sanitation systems and water treatment facilities.
Такие дополнительные инженерные работы включают продолжающееся возведение жилых модулей, монтаж новых кухонь и санитарно-гигиенических блоков, строительство резервуаров для защиты топлива от загрязнения и установку водоочистных сооружений.
The additional engineering work includes the ongoing installation of accommodation units, installation of a new kitchen and ablutions, construction of reservoirs for fuel protection from pollution, and installation of water treatment plants.
За отчетный период 43 из 210 существующих водоочистных сооружений получили через программу необходимые ресурсы, преимущественно насосы, хлораторы, стартеры и несколько генераторов для выполнения ежедневных ремонтных работ, что позволило несколько улучшить снабжение водой.
During the reporting period, 43 of the 210 existing water treatment plants received programme inputs, mainly pumps, chlorinators, starters and a few generators, to carry out daily repair work resulting in a marginal increase in water production.
В целях значительного повышения и улучшения водоснабжения и качества воды в 15 мухафазах необходимо произвести капитальный ремонт водоочистных сооружений, который может быть выполнен только тогда, когда электромеханическое оборудование для этих сооружений будет разблокировано.
In order to significantly increase and improve water production and quality in the 15 governorates, major rehabilitation of water treatment plants is necessary and can be undertaken only when electromechanical equipment for the plants are released from hold.
В результате на 30 процентов было увеличено водоснабжение фермеров для удовлетворения их потребностей в области сельского хозяйства и животноводства и было обеспечено гарантированное водоснабжение для Карголии и семи водоочистных установок «Ниссан» в мухафазе Багдад.
This resulted in a 30 per cent increase in water supply to farmers to cover their needs in agricultural and livestock production and in provision of guaranteed essential water supply for both the Kargolia and the 7-Nissan water treatment plants in the Baghdad governorate.
В глобальных масштабах крупнейшим по объему источником загрязнения является канализация, причем в развивающихся странах увеличивается объем стоков в результате быстрых темпов урбанизации, роста населения и отсутствия потенциала, планирования и финансирования систем канализации и водоочистных сооружений.
Globally, sewage is the largest source of contamination by volume with discharges from developing countries on the rise as a result of rapid urbanization, population growth and a lack of capacity, planning and financing for sewerage systems and water treatment plants.
Значительная доля (85 процентов) расходов по программам связана с предметами снабжения, в том числе некоторые периодические расходы (например, топливо для перевозок или для обеспечения функционирования больничного оборудования), и запасными частями для водоочистных сооружений и заводов по производству соли.
A high proportion (85 per cent) of programme expenditure is for supplies, including some recurrent costs (such as fuel for transport or the operation of hospital equipment), and spare parts for water treatment stations and salt production factories.
Представители Организации Объединенных Наций, посетившие три термоэнергетические станции в Байджи, Мусаибе и южном Багдаде, обнаружили, что они находятся в критическом состоянии из-за коррозии водоочистного оборудования, емкостей и трубопроводов, что приводит к большой утечке химических паров в районе водоочистных сооружений.
The United Nations team, in visits to the three thermal power stations at Baiji, Mussaib and Baghdad South, found them to be in critical condition, with corrosion of water treatment equipment, tanks and pipelines causing heavy leakage of chemical fumes in the water treatment plant area.
Самым большим источником загрязнения в мире по физическому объему являются сточные воды, причем в развивающихся странах наблюдается увеличение сброса сточных вод как следствие быстрой урбанизации, роста численности населения, а также нехватки мощностей, отсутствия планирования и слабого финансирования канализационных систем и водоочистных сооружений.
Globally, sewage is the largest source of contamination by volume, with discharges from developing countries on the rise as a result of rapid urbanization, population growth and a lack of capacity, planning and financing for sewerage systems and water treatment plants.
Планы и стратегии, относящиеся к окружающей среде, одобренные правительством и разработанные на национальном уровне, являются инструментами планирования и отражены в конкретных водохозяйственных органах (допустимые нормы сброса сточных вод, устранение недостатков в обработке веществ, снижающих качество воды, строительство водоочистных сооружений, определение принципов агломерации).
Plans and strategies relating to the environment approved by the Government and worked out on regional level are planning tools and are reflected to concrete decision-making in the area of water state administration (e.g. limits for waste water discharges, removal of imperfections in manipulation with substances damaging water, building waste water treatment plants, definition of agglomeration principles).
Средства для крупных инвестиций в создание городских систем канализации и водоочистных сооружений могут быть мобилизованы путем использования целого ряда государственных налогов, сборов с пользователей, грантов в виде ОПР, льготных и коммерческих займов, выпуска облигаций и в некоторых случаях инвестирования частного акционерного капитала.
Funds for large investments in urban sewer systems and waste-water treatment plants can be raised from a mix of public revenues, user fees, ODA grants, concessional and commercial loans, bond issues, and, in some instances, private equity investment.
Установка предусмотренного программой оборудования позволила увеличить производство питьевой воды и повысить эффективность водоочистных сооружений и компактных агрегатов, проверка которых осуществлялась в течение последних трех месяцев в Багдаде и четырех мухафазах в центральной и южной частях страны, а именно в Салахе-эд-Дине, Кербеле, Дияле и Бабиле.
The installation of programme supplies has increased the production of potable water by improving the performance efficiency of water treatment plants and compact units assessed over the past three months in Baghdad and in four governorates of the centre and south, namely, Salah Al-Din, Karbala, Diyala and Babil.
Кроме того, секция отвечает за создание и техническое обслуживание складов, размещение военного, полицейского и гражданского персонала и такие другие объекты инфраструктуры, как здания из готовых конструкций, дороги, мосты, аэродромы, вертолетные взлетно-посадочные площадки, системы удаления отходов и водоочистных сооружений, системы выработки и распределения электроэнергии, системы экологического контроля и сооружения полевой защиты.
The Section would also be responsible for the setting up and maintenance of warehouses, accommodation for the military and police personnel and civilian staff and other infrastructure, such as prefabricated buildings, roads, bridges, airfields, helipads, waste disposal and water treatment systems, electrical power generation and distribution systems, environmental control systems and installation of field defence structures.
Затем эти три подгруппы проинспектировали все объекты этой компании, производственные установки, склады и водоочистную установку.
The three groups then inspected all of the company's facilities, production plants, depots and the water treatment plant.
Хотя водоочистные сооружения постепенно требуют запасных частей для насосов и другого электромеханического оборудования, количество заявок на запасные части было ограниченным.
Although water treatment facilities require a continuous supply of spare parts of pumps and other electromechanical equipment, applications for spare parts have been limited.
Это объясняется главным образом тем, что в соответствии с меморандумом о взаимопонимании и на основе писем-заказов контингенты стали пользоваться смонтированными водоочистными установками, которые стали альтернативным источником снабжения Миссии чистой питьевой водой, устранив необходимость закупать воду в бутылках.
This was attributable principally to the introduction of water treatment plants by contingents, under memorandum of understanding and through letter-of-assist arrangements, representing an alternative source for the supply of clean drinking water to the Mission rather than the purchase of bottled water.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert