Sentence examples of "водорослей" in Russian
Те же самые инфекции провоцируют образование вредных скоплений водорослей.
These same infections create harmful algal blooms.
В то же время, усилия по сохранению и расширению “поглотителей” углерода – то есть, лесов, болот, лугов, мангровых зарослей и водорослей, которые поглощают большую часть выбрасываемого СО2 – крайне важны.
At the same time, efforts to conserve and expand carbon “sinks” – that is, the forests, wetlands, grasslands, mangroves, and sea grasses that absorb much of the CO2 being emitted – are crucial.
Прибрежная зона Белиза является сложной системой, состоящей из заграждения рифов, трех прибрежных атоллов, сотен разнородных рифов, обширных плантаций морских водорослей, мангровых зарослей и около тысячи островов или «ключей».
The coastal zone of Belize is a complex system consisting of barrier reefs, three offshore atolls, hundreds of patch reefs, extensive seagrass beds, mangrove forests and over a thousand islands or “keys”.
В результате союза грибов и водорослей появились лишайники.
Lichens arose as a co-op. Fungi married algae .
Это лишь краткий список некоторых видов отравлений, возникающих из вредных скоплений водорослей:
This is just a simple list of some of the types of poisons that come out of these harmful algal blooms:
В рамках этого проекта будет проводиться работа, связанная с оценкой и отслеживанием состояния коралловых рифов, мангровых лесов и зарослей морских водорослей и их рациональным использованием, причем особое внимание будет уделяться знаниям женщин коренных народов, которые являются основными пользователями этих прибрежных морских ресурсов.
The project will assess, monitor and manage coral reefs, mangrove forests and sea grass beds, with a focus on the indigenous knowledge possessed by women, who are the main users of these near-shore marine habitats.
Коралловые рифы и плантации морских водорослей, чистые песчаные пляжи и богатые рыбой отмели в открытом океане — все это природные активы, потеря или ухудшение состояния которых может иметь самые серьезные последствия для развития региона.
The coral reefs and the seagrass beds, the white-sand beaches and the fish shoals of the open ocean: these are natural capital assets whose loss or degradation has huge implications for the development of the region.
И было много мёртвых водорослей, чаек и мелкой рыбы.
And there were plenty of dead algae, gulls and small fish.
А произошло следующее - кораллы учавствуют в симбиозе с небольшими клетками водорослей которые живут внутри кораллов.
What happens is that the corals are a symbiosis, and they have these little algal cells that live inside them.
Камбоджа участвовала в программе ГЭФ ЮНЕП под названием «Преодоление тенденций экологической деградации в Южно-Китайском море и Сиамском заливе», которая предусматривает поддержку изучения воздействия рыболовства на УМЭ, и серьезно содействовала картированию и оценке таких камбоджийских УМЭ, как коралловые рифы, заросли морских водорослей и мангровые заросли.
Cambodia participated in the UNEP-GEF programme, “Reversing environmental degradation trends in the South China Sea and Gulf of Thailand”, which supported the study of the impact of fisheries on VMEs, and was instrumental in mapping and assessing VMEs in Cambodia's ecosystems such as coral reefs, sea grass beds and mangroves.
Эта земля покрыта зелёным ковром из мхов, водорослей и лишайников.
This land is covered by a verdant carpet of mosses, algae, and lichen.
Если не будет рыб, преобладание морских водорослей помешает восстановлению кораллов.
Without fish, seaweed dominance will prevent that recovery.
Допускается использование данных, полученных в соответствии с руководящими принципами испытаний ОЭСР 210 (ранняя стадия жизни рыб) или 211 (размножение дафний) и 201 (торможение роста водорослей).
Data generated according to OECD Test Guidelines 210 (Fish Early Life Stage) or 211 (Daphnia Reproduction) and 201 (Algal Growth Inhibition) can be accepted.
Может быть немного кислорода от водорослей с пляжа недалеко отсюда.
Maybe there is a little bit of oxygen from some algae on the beach not far from here.
Затем мы кладём его вакуумный пакет, добавляем немного водорослей, специй и закручиваем его. Так он принимает вид тунца.
So after we do that, we put it into a vacuum bag, add a little bit of seaweed, some spices, and we roll it, and this starts taking on the appearance of tuna.
Данные, собираемые в соответствии с Руководящими принципами испытаний ОЭСР 210 (Ранняя стадия развития рыб), или 211 (Воспроизводство дафнии) и 201 (Замедление роста водорослей), могут быть приемлемыми.
Data generated according to OECD Test Guidelines 210 (Fish Early Life Stage) or 211 (Daphnia Reproduction) and 201 (Algal Growth Inhibition) can be accepted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert