Sentence examples of "военными вертолетами" in Russian
В дополнение к использованию беспилотных самолетов рейнджеры заповедников теперь оснащены теплочувствительными термальными камерами и военными вертолетами и могут отслеживать браконьеров, охотящихся на слонов или носорогов, которые, согласно сообщениям, используют подобные технологии (а также автоматическое оружие) для охоты на свою добычу.
In addition to the use of drones, conservation rangers are now equipped with heat-detecting thermal cameras and military helicopters, and can track elephant and rhino poachers, who reportedly use similar technologies (as well as automatic weapons) in pursuing their prey.
Поставки/передача запасных частей для военных вертолетов
Supply/transfer of spare parts for military helicopters
Василе проявил интерес к приобретению израильских военных вертолетов.
Vasile expressed interest in purchasing Israeli military helicopters.
И опять китайский военный вертолет пролетал над японским сторожевым кораблем.
Once again, a Chinese military helicopter circled a Japanese escort ship.
Да кто бы знал был ли там "Чёрный ястреб", уж извините, мы не эксперты в военных вертолетах.
Maybe it wasn't a Black Hawk or maybe, excuse me, we're not experts in military helicopters.
Однако Миссия не имеет каких-либо твердых предложений в отношении остающихся 14 из 18 требующихся военных вертолетов.
However, the Mission lacks any firm offers for the remaining 14 of the 18 required military helicopters.
В августовской партии груза находились также новый роторный двигатель и запасные лопасти для одного из военных вертолетов правительства.
The August shipment also included a new rotor engine and spare blades for one of the Government's military helicopters.
В мае 2000 года в министерство обороны Кыргызстана поступил заказ на поставку роторных лопастей и запасных частей к военным вертолетам.
In May 2000, the Kyrgyzstan Defence Ministry received an order for rotor blades and spare parts for military helicopters.
В то же время, по сообщениям, чадские военные вертолеты подвергли бомбардировке предполагаемые позиции повстанцев неподалеку от Гоз-Бейды в восточной части Чада.
At the same time, Chadian military helicopters reportedly bombed suspected rebel positions near Goz Beida, in eastern Chad.
Потребность в резерве мобильных сил, небольшом подразделении военных вертолетов, инженерном взводе сил и подразделении военной полиции в их примерной нынешней численности сохранится.
A mobile force reserve, a small military helicopter unit, a platoon of force engineers and the military police unit would still be required in approximately current numbers.
Ведь еще несколько лет после аварии, данные, собранные Белорусскими учеными облетающими заброшенные районы зоны вертолетами показали рост численности кабана, лося и косули.
Indeed, as early as a few years after the accident, data collected by Belarusan scientists flying helicopter surveys over the abandoned area showed rising numbers of wild boar, elk, and roe deer.
Израиль был официально основан в 1948 году и, подобно тому как Германия была спровоцирована военными репарациями на 2-ю мировую войну, государство Израиль было провозглашено, чтобы создать очаг войны третьей.
Israel was officially formed in 1948, and just as the war reparations for World War II were layed on Germany, the announcement of the State of Israel became the third war's hotbed.
Используется также и более тяжелое оружие, включая ракеты, выпускаемые пехотой и вертолетами, бронетехнику, развернутую по всему сектору Газа и на Западном берегу, и крупнокалиберные пулеметы.
Heavier weapons have also been used, including rockets fired by infantry and from helicopters, armoured vehicles which have been deployed throughout the Gaza Strip and the West Bank, and heavy machine guns.
Даже в горячке работы над военными машинами Туполев не забывал про гражданские авиалайнеры.
Even in this frenzy of military invention, Tupolev did not forget airliners.
Воздушные средства этого сектора в настоящее время ограничены тремя транспортными вертолетами, не имеющими боевого потенциала.
The sector's air assets are currently limited to three transport helicopters, which do not have an attack capability.
Пиантанида сумел очень многого добиться, если учесть, что начинал он самостоятельно, не имея никаких связей с американскими военными и НАСА.
Piantanida was able to accomplish an astonishing amount, given that he started with no ties to the U.S. military or NASA.
Количество нарушений воздушного пространства сократилось с 67 в течение предыдущего отчетного периода до 30; 18 из них были совершены турецкими военными летательными аппаратами, 3 — военными летательными аппаратами Национальной гвардии, 2 — вертолетами кипрской полиции, а остальные 7 — неустановленными сторонами.
The number of air violations decreased from 67, in the last reporting period, to 30; 18 were by Turkish military aircraft, 3 by National Guard military aircraft, 2 by Cypriot police helicopters and the remaining 7 were of unknown origin.
Другим фактором, еще более затрудняющим правильную оценку состояния НИОКР, является большой объем исследований, связанных с военными контрактами, и неясности при проведении их оценки.
Another factor making proper investment evaluation of research even more complex is how to evaluate the large amount of research related to defense contracts.
Смета расходов на авиационное топливо и смазочные материалы рассчитана с учетом различных норм потребления топлива вертолетами и самолетами.
Estimates for aviation fuel and lubricants take into account varying fuel usage rates for rotary and fixed-wing aircraft.
Прошлый опыт показывает, что одними лишь военными действиями не устранить почву, на которой произрастает терроризм», - пишут редакторы China Daily в понедельник в заглавной статье, озаглавленной «Конец бин Ладена».
Past experience indicates military action alone will not remove the soil in which terrorism grows," China Daily editors wrote on Monday in an op-ed titled "End of bin Laden".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert