Sentence examples of "вождем" in Russian with translation "leader"
Десять месяцев назад с нашим вождем случилось трагическое несчастье.
Ten months ago, our leader suffered a horrible accident.
Иранский режим сейчас критически зависим от решений, принимаемых одним человеком, Вождём.
The Iranian regime is now critically dependent on decisions made by one man, the Leader.
Рождение Ким Чен Ира, так же известного как «Любимый Вождь» (его отец, Ким Ир Сен, был «Великим Вождём»), вызвало смену зимы весной, оно освещалось яркой звездой в небе.
The birth of Kim Jong-il, also known as the Dear Leader (his father, Kim Il-sung, was the Great Leader), turned winter into spring and was illuminated by a bright star in heaven.
Ни один нынешний арабский правитель не может притязать на то, что народ последует за ним за пределы собственной страны, как это было при Гамале Насере, египетском президенте, являвшемся также общепризнанным вождем всего арабского народа.
No Arab ruler can claim a mass following outside his country of the sort that Gamel Nasser, the Egyptian president who was also the acknowledged leader of pan-Arab aspirations, once did.
Вот твой бесстрашный вождь, капитан Билли Тайн.
Here comes your fearless leader, Captain Billy Tyne.
«Дорогой вождь» «прибирает» дом для молодого генерала
The Dear Leader Cleans House for the Young General
Для их соседей, луба, комета предсказывала смерть вождя.
To their neighbors, the Lube, a comet foretold the death of a leader.
Не вмешивай нашего великого вождя в твоё предательство.
Don't bring our glorious leader into your treachery.
Таким образом, вожди могут стать пленниками в собственной стране.
Leaders can thus be made prisoners in their own countries.
Частью легенды всегда является тайна, окружающая обстоятельства смерти вождя.
Part of the legend is almost invariably the mystery surrounding the circumstances of the leader’s death.
Нет, как сын доблестного вождя я не признаю себя рабом!
No, as the son of the valorous leader I do not recognize myself as the slave!
Учитывая это, она, безусловно, является кандидатом на статус “великого вождя”.
Given this, she is certainly a candidate for “great leader” status.
Обожествление вождя, начавшееся со времени основания режима, теряет свою силу.
Deification of the leader, once the foundation of the regime, is disintegrating.
Проводилась идеализация революции и ее вождей, создавались ложные репутации и биографии.
The revolution and its leaders were idolized, and falsified reputations and biographies were created.
Никто не говорил об ошибках, сомнениях, колебаниях и невежестве вождей революции.
Nobody talked about the revolution leaders’ mistakes, doubts, hesitations, and ignorance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert