Ejemplos del uso de "возвращаемый" en ruso

<>
Результат, возвращаемый функцией CStr, зависит от аргумента выражение. Returns for CStr depend on the expression argument.
Результат, возвращаемый, если условие лог_выражение1 принимает значение ИСТИНА. Result to be returned if logical_test1 evaluates to TRUE.
Результат, возвращаемый, если условие лог_выражениеN принимает значение ИСТИНА. Result to be returned if logical_testN evaluates to TRUE.
Чтобы импортировать возвращаемый файл, нажмите кнопку Загрузка файла - Поставщик. Click Return file - vendor to import the return file.
Чтобы получить от браузера маркер, можно использовать объект response, возвращаемый через FB.getLoginStatus(): In order to get the token from the browser you can use the response object that's returned via FB.getLoginStatus():
Результат, возвращаемый службой DNS, — имя домена, зарегистрированное центром доменных имен для данного IP-адреса. The result that's returned by DNS is the domain name that's registered by using the domain naming authority for that IP address.
Чтобы распечатать лист возврата запроса предложения, щелкните Печать и установите флажок Напечатать возвращаемый ответ на запрос предложения. To print the RFQ return sheet, click Print, and then select the Print return request for quotation reply check box.
Щелкните Печать и установите флажок Напечатать возвращаемый ответ на запрос предложения для распечатки листа возврата запроса предложения. Click Print, and then select the Print return request for quotation reply check box to print the RFQ return sheet.
В поле Способ оплаты выберите метод оплаты, который имеет возвращаемый формат Telepay 2.01, а затем щелкните ОК. In the Method of payment field, select the method of payment that has the Telepay 2.01 return format, and then click OK.
Позволяет использовать маркер, возвращаемый для общих друзей, которые не используют ваше приложение, в качестве ссылки на профиль Facebook. Use the token returned for non-app mutual friends to link to that person's Facebook profile
Эти поля также включаются в возвращаемый документ запроса предложения, который отправляется поставщикам, если, например, необходимы дальнейшие переговоры относительно цены или сроков поставки. These fields are also included on the RFQ return document that you can send to vendors if, for example, you want to negotiate prices or delivery times.
Устранена проблема в Internet Explorer 11, которая приводила к тому, что текстовый узел, возвращаемый из DOMParser, мог быть неправильным при активном MutationObserver для childList и поддерева. Addressed issue in Internet Explorer 11 where a text node returned from the DOMParser may be incorrect when MutationObserver for childList and subtree is active.
Формат [Маркер доступа Oauth]. Отклик https://www.facebook.com/v2.3/oauth/access_token, возвращаемый при замене кода access_token, теперь представлен в виде допустимого объекта JSON, а не в кодировке URL. [Oauth Access Token] Format - The response format of https://www.facebook.com/v2.3/oauth/access_token returned when you exchange a code for an access_token now return valid JSON instead of being URL encoded.
Для меня был крайне важен один вопрос, по которому у нашей команды, несмотря на многочисленные обсуждения, не было единства взглядов. Список предметов, которые понадобятся астронавтам для долговременного пребывания на Марсе, очень длинный, и включает в себя продовольствие, топливо, кислород, энергию, воздух для дыхания, какое-то жилье, технику для передвижения и возвращаемый аппарат. One issue that was primary for me is representative of the back-and-forth that the panel went through on many topics: The items astronauts would need for a longer stay would fill pages and include food, fuel, oxygen, energy, breathable air, some type of living quarters, roving equipment, and a return vehicle.
Число, определяющее тип возвращаемого значения. A number that determines the type of return value.
Она не обучена поиску и возвращению к жизни. She's not trained for search and recover.
Лишь полная изоляция и отдых возвратят её здоровье. Only complete isolation and rest will restore her to health.
По возвращении, я проведу полную диагностику. When I get back I'll run a diagnostic.
Затем функция возвращает значение из ячейки справа от 0,9 — букву A. Then it brings back the value in the next column to the right of 0.9 which is the letter A.
Теперь он мертв, и вы вправе потребовать их возвращения. Now he is dead, it's your right to reclaim them.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.