Sentence examples of "возвращать себе доброе имя" in Russian
Если американцы отвергнут на выборах политику президента, Америка сможет списать доктрину Буша на временную ошибку и вернуть своё доброе имя.
If Americans reject the president's policies at the polls, America can write off the Bush Doctrine as a temporary aberration and resume its rightful place in the world.
Мы не можем знать наверняка, но, основываясь на истории демократического управления и опыте других стран - тема моей книги "Доброе имя демократии:
We cannot know with certainty, but, based on the history of democratic government, and the experiences of other countries - the subject of my book, Democracy's Good Name:
Сэр, вы запятнали доброе имя Liquid Water, и если вы думаете, что мы здесь для мирного урегулирования, что ж, позвольте мне поправить это прямо сейчас.
Sir, you have besmirched the good name of Liquid Water, and if you think that we're here for a settlement conference, well, let me just correct that one for you right now.
Мне нужно вернуть доброе имя, и я сделаю это в суде.
I got to get my good name back, and in court, I will do that.
Она хотела загладить вину и восстановить доброе имя церкви.
She wanted to make amends and restore the good name of the church.
Учитывая сотрудничество со следствием и ваше доброе имя, суд выносит приговор - 5 лет тюрьмы.
Given your cooperation and your prior good name, it is the sentence of this court that you shall be sent to prison for five years.
Если честно, вам пригодится моё доброе имя и моя репутация, ведь многие люди считают, что вы давно вышли в тираж.
Frankly, lending my name and reputation to it will help, because a lot of people think that you're a washed-up has-been.
Мы не всегда ладили, но я старалась не порочить доброе имя Сирила.
We didn't always get along, but I always tried to keep Cyril's good name intact.
Простите, что я запятнал доброе имя вашего предка.
Sorry I smeared your great-great granddaddy's good name.
Бомба, обнародованная в суде только в том случае если бы ваших способностей адвоката оказалось недостаточно чтобы восстановить доброе имя Ирис?
A grenade to be unpinned at trial, if and only if, your talents as an attorney were insufficient to clear Iris's good name?
Если ты хочешь справедливости, помоги нам вернуть доброе имя Атоса.
If you want justice, help us find them and clear Athos's name.
До меня дошло, что вы имели смелость порочить моё доброе имя.
It hath come to my attention that you've had the audacity to besmirch my good name.
Я глубоко оскорблён попытками УБН очернить его доброе имя.
I take great offense at any attempt by the DEA to smear his good name.
Последний из Отцов - Основателей воспрянет и защитит своё доброе имя.
The last of the Founding Fathers must rise up and protect our good name.
Парни, я должен сказать, я не могу достаточно вас отблагодарить за то, что очистили мое доброе имя.
Guys, I've gotta say, I can't thank you enough for clearing my good name.
Мы не можем знать наверняка, но, основываясь на истории демократического управления и опыте других стран ? тема моей книги «Доброе имя демократии: подъем и риски самой популярной формы мирового управления» ? мы можем определить препятствия, которые стоят перед Египтом, а также преимущества, которые он имеет для создания политической демократии.
We cannot know with certainty, but, based on the history of democratic government, and the experiences of other countries – the subject of my book, Democracy’s Good Name: The Rise and Risks of the World’s Most Popular Form of Government – we can identify the obstacles that Egypt faces, as well as the advantages it enjoys, in building political democracy.
Несомненно, правильно будет положиться на то, что рынки на Западе имеют доброе имя - чего не скажешь про государство как сосредоточие экономической активности.
The right bet, surely, is that in the West markets have a good name and the State as the center of economic activity does not.
подчеркивает, что при возникновении каких бы то ни было разногласий между мусульманами ни при каких условиях не допускается нарушение определенных принципов, к числу которых относятся единство, сплоченность, сотрудничество и солидарность в благочестии и праведности, и подтверждает, что жизнь, имущество, честь и доброе имя мусульман священны и неприкосновенны и что необходимо также соблюдение неприкосновенности всех мусульманских молитвенных домов;
Emphasizes that in any possible disputes among Muslims, certain principles should never be forfeited, including in particular the unity, cohesion, cooperation, and solidarity in piety and righteousness and affirms that the blood, property, honor, and reputation of Muslims are sacrosanct and the inviolability of all Muslim houses of worship have to be respected.
Юридическое лицо обладает всеми перечисленными правами личности, кроме тех, которые определяются биологическим характером физического лица, в частности юридическое лицо обладает правом на репутацию и доброе имя, честь, наименование или фирменное название, деловые секреты, свободное осуществление предпринимательской деятельности и т.д.
A legal person has all the stated personality rights, other than those related to the biological character of a natural person, in particular, the right to reputation and a good name, honour, name or firm name, business secrecy, freedom to conduct business, and other.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert